"زمن بعيد جداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito tempo
        
    Como todas as boas histórias, isto começa há muito, muito tempo, quando não existia praticamente nada. TED حسناً. إذاً كما في جميع القصص الجميلة تبدأ هذه منذ زمن بعيد جداً حينما لم يكن هناك أي شيء
    Há muito, muito tempo, a Terra era governada por dinossauros. Open Subtitles منذ زمن بعيد جداً كانت الديناصورات تحكم الأرض.
    Nunca o vou esquecer, mas ele esqueceu-se de mim há muito, muito tempo. Open Subtitles لن أنساه أبداً لَكنَّه نَساني منذ زمن بعيد جداً
    Não ouço esse nome há muito tempo. Open Subtitles لم أسمع هذا الإسم يُنطق منذ زمن بعيد جداً
    Vês? Ninguém foi assassinado aqui, há muito, muito, muito tempo. Open Subtitles أرأيت لم يمت أحد هنا منذ زمن بعيد جداً
    Já foi há muito tempo atrás, mas a minha mãe meio que me manteve fora desse lado da minha família. Open Subtitles لا ، فقد كان منذ زمن بعيد جداً ولكن أمي نوعاً ماحجبتني من تلك الناحية من العائلة
    Então, no limite do deserto, numa cidade destruída, cheia de pessoas falidas, o guerreiro começou a aprender coisas que deveria ter aprendido há muito tempo. Open Subtitles على حافة الصحراء ، وفى بلدة فقيرة وشعبمقهور. بدأ " المُحارب " تعلُم أمور كان يجب ان يتعلمها مُنذ زمن بعيد جداً.
    Demorei tempo, muito tempo. Open Subtitles كان منذ منذ زمن بعيد جداً
    muito tempo. Estou cansada. Open Subtitles زمن بعيد جداً لقد سئمتُ
    Portanto o meu futuro parece-me poderoso e brilhante, muito obrigado. Há muito, muito , muito tempo atrás, Open Subtitles منذ زمن بعيد جداً جداً جداً
    Foi há muito tempo. Open Subtitles كان ذلك مُنذ زمن بعيد جداً.
    Foi há muito tempo. Open Subtitles كان ذلك منذ زمن بعيد جداً
    muito tempo. Open Subtitles قبل زمن بعيد جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus