Seu pais e seu irmão foram mortos pelos franceses há muito tempo. | Open Subtitles | والده واخوه قتلا من قبل الفرنسيين منذ زمن مضى |
E houve tempos neste pais, há muito tempo... quando ler não era só para panascas... e a escrita também... | Open Subtitles | كان هناك وقت في هذه البلاد, منذ زمن مضى... عندما كانت القرأة للفقراء فقط... و ايضا الكتابة. |
Sim, porque aceitaste o facto que nunca vais ter nenhuma gaja, há muito tempo atrás. | Open Subtitles | لأنك قبلت بحقيقة أنك لن تحصل أبداً على فتاه منذ زمن مضى |
Há muito tempo atrás eu disse ao seu antepassado, Nabucodonosor, que eu falaria com ele somente a verdade e que se ele prefere não ouvi-la, ele não me devia perguntar. | Open Subtitles | وتصبح الرجل الثالث في المملكة منذ زمن مضى أخبرت جدك نبوخذ نصر أني لن أخبره سوى الحقيقة |
Digo-lhe, ele perdeu o contacto com a realidade há muito tempo. | Open Subtitles | لقد فقد الإتصال بالواقع منذ زمن مضى. |
Esquece. Já foi há muito tempo. | Open Subtitles | إنسي ذلك فقد كان منذ زمن مضى |
Foi há muito tempo. | Open Subtitles | كان هذا منذ زمن مضى |
Lixei tudo há muito tempo. | Open Subtitles | لقد أخفقت منذُ زمن مضى. |
Isso foi há muito tempo. | Open Subtitles | إن ذلك منذ زمن مضى. |
Há muito tempo atrás. | Open Subtitles | منذ زمن مضى |