Quem deixaria semelhante flor por colher? | Open Subtitles | من يمكنه أن يترك زهره كهذه دون أن يقطفها ؟ داثان .. |
VINGANÇA. Como estou. Como uma flor de verão regada e picada por uma abelha. | Open Subtitles | مثل زهره في الربيع بعد المطر تقف عليها نحله جميله |
Quer dizer Sr. Alan Clay a encontrar-se com a Dr. Zahra Hakem... fora do hospital. | Open Subtitles | اعني سيد "ألان كلاي"يقابل الطبيبه "زهره حكيم" خارج المشفى ؟ |
Mas vão ajudar a encontrar a Zahra? | Open Subtitles | ولكن ستساعدونا في ايجاد (زهره),اليس كذلك؟ |
Nesse restaurante, nunca ninguém ouviu falar de um Flowers. | Open Subtitles | ولا واحد في المطعم ابدا سمع شخص اسمه زهره |
Portanto, mais uma vez... este Flowers... qual era o aspecto dele? | Open Subtitles | لذا مره ثانيه هذا الرجل زهره كيف يبدوا |
Yussef matou a americana e espreita a Zohra nua... e a Zohra deixa-o ver. | Open Subtitles | ان "يوسف" قتل الامريكيه وهو يتجسس على "زهره" عاريه و "زهره" تسمح له بمشاهدتها |
Ia apenas a passar e pensei que podia gostar duma flor. | Open Subtitles | .... ولكنى فقط كنت ماره وظننت ...انك ربما تروق لك زهره |
Uma flor sem cheiro. | Open Subtitles | خصوصاً الكاميليا. زهره بدون رائحه. |
Crescerá para se tornar uma flor rara. | Open Subtitles | سوف تصبح زهره نادره |
- São a flor nacional do Zimbabué. | Open Subtitles | انها زهره وطنية في زيمبابوي |
Dá uma flor à moça bonita. | Open Subtitles | اعطى زهره للسيده الجميله. |
Então se a Zahra foi deixada no cruzamento da 96th Street e Skyway... | Open Subtitles | (اذا .اذا (زهره) هي من تم انزالها في شارع 96 طريق (سكاي |
A Zahra precisaria de conhecer alguém para ter bons documentos falsos. | Open Subtitles | حسنا,في تلك الحاله (زهره) ستكون في حاجه لشخص ما كي يقوم بعمل اوراق مزوره مزروه بشكل جيد |
Sr. Yacoob, a Zahra tem acesso à sua conta na Uber? | Open Subtitles | (سيد (يعقوب هل (زهره) لها وسيلة دخول لحساب الراكب الخاص بك؟ |
Ela é a co-capitã este ano, mas a Zahra foi rebaixada para a equipa júnior. | Open Subtitles | لا,اصبحت قائدة الفريق هذه السنه ولكن (زهره) خفضت رتبتها للمبتدئين |
A Zahra estava muito chata por causa disso, por isso foi difícil sentir pena dela. | Open Subtitles | زهره) كانت ايضا مزعجه جدا بخصوص ذلك الامر) لذا كان من الصعب ان اتعاطف معها |
O gajo que mandei ao restaurante à procura do Flowers... | Open Subtitles | الرجل الذي ارسلته للمطعم للبحث عن زهره |
Sei que és o Flowers. Sei de tudo. | Open Subtitles | انا اعرف انك زهره انا اعرف كل شيء |
A Zohra não se importa. | Open Subtitles | ان "زهره" لا تهتم بك |
Tinhas uma rosa mas tinhas de estragar tudo. | Open Subtitles | كان لديك زهره جميله ولكنك طمعت في العشب الضار |