"زواجهما" - Traduction Arabe en Portugais

    • casamento deles
        
    • casados
        
    • o casamento
        
    • seu casamento
        
    • casarem
        
    • de casamento
        
    • o seu
        
    • união
        
    • se casaram
        
    • o aniversário
        
    Como ela era um espírito de serpente branca benevolente sob uma forma humana, o casamento deles já tinha sofrido ataques de monges metediços. TED فقد كانت، في الواقع، روح أفعى بيضاء محبة للخير، بهيئة إنسان، نجا زواجهما من هجمات الرهبان المتطفلين.
    Tens a certeza que queres ajudar os teus pais com os votos de casamento deles? Open Subtitles أنت متأكدة أن عليك مساعدة أبويك بنذور زواجهما
    Jim e Shirley Modini passaram 68 anos casados a morar sem elecricidade no seu rancho de 690 hectares, nas montanhas de Sonoma County. TED جيم و شيرلي موديني قضيا سنوات زواجهما الثمانية والستين يعيشان خارج التغطة في مزرعتهما البالغة 1,700 فدان في جبال مقاطعة سونوما.
    Declararam o seu casamento trocando alianças. Open Subtitles واعلنا زواجهما باعطاء الخواتم لبعضهما البعض
    Não tinha herpes. A mulher podia ter contraído antes de eles casarem. Open Subtitles حسنا، ربما تكون زوجته قد أصيبت به قبل زواجهما
    O casamento deles quase acabou... fizeram-me passar pelo inferno... e agora voltaram a andar, é como se não tivesse significado nada. Open Subtitles إلهى زواجهما كاد ينتهي وضعاني في الجحيم وهما الآن يعودان لبعضهما وكأن الأمر لا يعني شيء
    Estava a tentar salvar o casamento deles. Mas eles não iam deixar de ter um caso. Open Subtitles كنت أحاول إنقاذ زواجهما لكنّها لم تكن تحاول أن تقطع العلاقة
    Como disseste, não temos nada com o casamento deles. Open Subtitles إنه كما قلت، إن زواجهما ليس من شأننا.
    Depois o avô e a avó, casados há 50 anos, e ainda sentiam um pelo outro o mesmo que no primeiro dia. Open Subtitles جدي وجدتي اللذان استمر زواجهما لخمسين عاماً، وما زالا يشعران بالحب العميق كأول يوم تقابلا فيه.
    Quero dizer, esta cena das raparigas dos barris passou-se durante todo o tempo em que eles estavam casados. Open Subtitles أعني، مسألة فتيات البراميل هذه استمرّت طوال فترة زواجهما
    Ele obteve um património de 27 milhões de dólares, em 10 anos de casados. Open Subtitles بلغت ثروته 27 مليون دولار بالعقد الأول من زواجهما عجباً
    Parecia? A maioria acreditava que o casamento era feliz unilateralmente. Open Subtitles الأغلبية أعتقدوا أن زواجهما كان زواج مثالياً سعيداً
    Esperemos que o casamento faça os impostos baixar Open Subtitles وقليلا من الحظ زواجهما قد يخفض من الضرائب
    Todos superados por "Wendy e Margaret vão para Antárctica durante dois anos, na esperança de conseguirem salvar o seu casamento". Open Subtitles جميع ملفقة قبل ويندي ومارغريت الذهاب إلى القارة القطبية الجنوبية لمدة عامين في الآمال من إنقاذ زواجهما.
    Declararam o seu casamento através da união das mãos e da troca de alianças. Open Subtitles لقد أعلنا زواجهما عن طريق اتحاد أيديهما... وتبادل خاتمي الزواج
    Talvez sejam apenas um casal desesperado a querer salvar o seu casamento. Open Subtitles ربّما أنّهما مُجرّد زوجين يائسان... يأملا إنقاذ زواجهما.
    Estes são os meus avós paternos, logo depois de casarem. Open Subtitles هذه صورة لوالدي أبي بعد زواجهما مباشرة
    A mamã achou que se esquecera do aniversário de casamento, mas parece que ele lhe comprou um presente. Open Subtitles امى ظنت انه سينسى عيد زواجهما, ولكنه لم ينسى
    Quando eu os visitei, eles tinham acabado de festejar o seu aniversário de 50 anos. TED حين زرتهما، كانا لتوّهما يحتفلان بعيد زواجهما الخمسين.
    As vantagens da união estavam todas do lado dela. Open Subtitles كانت ستكون المستفيدة الأكبر من زواجهما.
    Meu bisavô deu à minha bisavó, quando eles se casaram. Open Subtitles أعطاه جدي الأكبر لجدتي الكبرى عند زواجهما
    Ela e o Victor foram jantar, é o aniversário de casamento. Open Subtitles خرجت مع فيكتور لتناول العشاء فاليوم ذكرى زواجهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus