"زوجكي" - Traduction Arabe en Portugais

    • seu marido
        
    • o teu marido
        
    O seu marido continuou o seu trabalho noutros bloqueadores da fase REM? Open Subtitles هل أكمل زوجكي عمله؟ على مانعات أخرى للـ أر إي إم
    Moça, sinto muito, mas realmente preciso conversar com o seu marido. Open Subtitles سيدتي انا اسف لكنني حقا اريد ان اتحدث مع زوجكي
    Cale-se. Nota-se que não é o seu marido que vai embora com a Thérèse Le Duc... Dê-me isso outra vez! Open Subtitles ان زوجكي ليس على الوشك للاقلاع مع تيريز لوديك
    Quero que deixes o teu marido e esta casa horrível. Open Subtitles أريدكي أن تتركي زوجكي .و هذا البيت السيء
    Isso vai ajudar-te a provar que o teu marido foi assassinado, e vai ajudar a colocar o J.C na cadeia. Open Subtitles هذا القرص سوف يساعد على إثبات أن زوجكي قد تم إغتياله و يساعد على وضع جيه سي في السجن
    Minha querida Sra. Arturo, lamento imenso, mas não sou o seu marido. Open Subtitles يا عزيزتي السيدة أرتورو إنني.. إنني في غاية الأسف لكنني لست زوجكي
    Talvez o Quinn pudesse deixar instruções para os outros montarem o seu marido, sabe, de uma forma ou de outra. Open Subtitles ربما أن كوين يستطيع أن يترك بعض التعليمات للآخرين كي يجمعوا زوجكي ثانية أنتي تعلمين.
    Se seguirmos o conselho do seu marido, temos de os enfrentar no estado de sonho para salvar a Wade. Open Subtitles لو أننا إتبعنا نصيحة زوجكي فسيكون علينا أن نواجههم في مرحلة الحلم كي ننقذ وايد
    O seu marido sabe que anda por aqui? Open Subtitles هل يعرف زوجكي أنكي تسيرين في أرجاء المكان؟
    Não! O Johnny era o seu marido. Open Subtitles لا , جوني كان زوجكي و لكنكي كنت محقة بشأن الدوري الصغير
    Oferecemos imunidade total ao seu marido, em troca do seu testemunho. Open Subtitles نحن نعرض على زوجكي الحصانة الكاملة من الملاحقة القضائية في مقابل شهادته التي من الممكن أنه يقدمها لنا
    Neste momento, você e a Chong estão empadas e a Chong vai trazer o seu marido, para a nossa reunião anual... E eu acho que deveria trazer o seu também. Open Subtitles وتشونج ستحضر زوجها لحلفة الشركة وأعتقد أنه عليكي أن تحضري زوجكي أيضا
    O seu marido disse que nunca ouviu os Amsalem a brigar ou a discutir. Open Subtitles زوجكي قال بأنكم لم تسمعوا قط الزوجين مسلم يتشاجران أو يتجادلان
    Quem acha que é melhor marido, o seu marido Simo, ou o Elisha, o marido da Viviane? Open Subtitles من تعتقدين أنهُ زوجٌ أفضل زوجكي أو زوجُ فيفيان؟
    Três membros do gangue do seu marido foram mortos ontem à noite. Open Subtitles انظري 3 من اعضاء عصابه زوجكي القديمه قتلوا الليله الماضيه
    Prometo-te, o teu bebé está a salvo comigo tal como estaria com o teu marido. Open Subtitles إنني أعدكي بأن طفلكي آمن معي كما يمكن أن يكون مع زوجكي
    Sempre quiseste que o teu casamento fracassasse, e o teu marido foi-te leal, e apesar das tuas acções, protegeu-te a ti e aos teus filhos. Open Subtitles لطالما أردت أن يفشل زواجكما بينما زوجكي كان مخلصاً وتجاهل تصرفاتك لقد حماكي أنتي و أولادك
    Eu não quero ser intrometida, mas como é que conheceste o teu marido se nunca saiste? Open Subtitles انا لم اقصد ان اكون فظة لكن كيف قابلتي زوجكي اذا لم تكوني قد خرجت البتة؟
    Quando eu ouvi que estavas grávida e o teu marido estava... Open Subtitles عندما سمعت أنكي حامل و أن زوجكي كان..
    Sou o teu marido e não o tema de um livro. Open Subtitles أنا زوجكي وليس كتاب أفكار لعين
    se o teu marido não voltar, Open Subtitles لو أن زوجكي لم يعد ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus