"زوجي أو" - Traduction Arabe en Portugais

    • meu marido ou
        
    • o meu marido nem
        
    Eu desço quando acabar de atirar as coisas do meu marido ou quando tiver de mijar. Open Subtitles سأنزل عندما أنتهي من كسر حاجيات زوجي أو عندما أحتاج للتبوّل
    E se o meu marido ou namorado ou... seja lá quem for o pai da bebé, aparecer amanhã com uma fotografia minha, mas é tarde de mais e eu fico presa à cara errada para sempre? Open Subtitles ماذا لو أن زوجي أو صديقي أو من كان والد الطفلة .ظهرغداًمع.
    "meu marido" ou "meu amor"? Open Subtitles هل من الواجب عليكي أن تقولي لي زوجي أو عزيزي
    O apartamento em que morávamos, o nosso restaurante favorito, o escritório do meu marido ou aquele Centro Comercial no centro da cidade. Open Subtitles الشقة التي كنا نعيش فيها مطعمنا المفضل مكتب زوجي, أو مركز التسوق بوسط المدينة
    Não farei a paz com as pessoas que assassinaram o meu marido, nem consigo. Open Subtitles لن أعقد سلاماً مع الأشخاص الذين قتلوا زوجي أو معكِ
    Não vejo o meu marido nem a minha filha desde ontem. Open Subtitles لم أرى زوجي أو طفلتي منذ الأمس.
    Compreenda, por favor, que não estou aqui para contestar a solicitação contra o meu marido ou sua propriedade. Open Subtitles رجاءً تفهم هذا ، أنا لستُ هنا لنقاش أمر مصادرة الأموال الموجّه تجاه زوجي أو تجاه ممتلكاته
    Não sei quem é você, mas deve ser a última tentativa do meu marido ou do Cyrus ou de alguém, que acham podem convencer-me a vestir um estúpido vestido para ir àquele estúpido discurso. Open Subtitles لا ادري من أنتٍ ولكن من الواضح انك الأمل الوحيد من زوجي أو من سايروس
    E eu não sabia se era do meu marido... ou se era teu. Open Subtitles ولست واثقة .. لو كان ابن زوجي .أو ابنك ..
    O Oculto é meu marido, ou era. Open Subtitles أن الخفيّ يكون زوجي أو كان ، منذ أن قام بطردي
    meu marido ou não, ainda és o pai. Open Subtitles إذا كنت زوجي أو لا، ستبقى أباً للطفل
    Não quero que o meu marido ou os meus filhos acabem por ser essa mensagem. Open Subtitles ...لا أريد أن يكون زوجي أو أطفالي أن ينتهي بهم المآل بأن يكونوا تلك الرسالة
    Nunca percebi se foi por causa disso, por não gostar do meu marido ou por te teres cansado de mim, que deixei de ter notícias tuas. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم أعرفه، سبب كرهك لي أكان بسبب ذلك، أم كان لعدم اكتراثك بأمر زوجي أو نشأت ضجرة ببساطة مني لأنّي قطعت علاقتنا
    - Isto não tem que ver com o meu marido nem com o que o Reddington fez ao meu pai. Open Subtitles هذا ليس حول زوجي أو حتى ما فعل (ريدينغتون) لأبي هذا ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus