Isso exclui a maior parte da natureza que a maior parte das pessoas pode visitar e com que se pode relacionar, e inclui apenas a natureza que as crianças não podem tocar, | TED | وهذا يستثني أغلب الطبيعة التي يمكن لمعظم الناس زيارتها وخلق علاقة معها، بما في ذلك الغابة التي لا يمكن للأطفال لمسها. |
Depois, ao mesmo tempo, podemos criar este jardim por cima do edifício que podemos visitar e desfrutar as vistas. | TED | وبعد ذلك يمكننا، في نفس الوقت، إنشاء هذه الحديقة على السطح فوق المبنى حيث يمكنك زيارتها والاستمتاع بالمنظر. |
Podes visitá-la amanhã. Tenho a certeza que ela vai entender. | Open Subtitles | يمكنك زيارتها غدا أنا واثقة من أنها سوف تتفهم |
Isto vai parecer estúpido, mas, no Verão íamos sempre visitá-la a Yonkers. | Open Subtitles | كلا ما سأقوله قد يبدو غبياً لكننا كنا مجبرين على زيارتها كل صيف في يونكرز |
Antes desta visita, não houve consulta durante uns dois meses. | Open Subtitles | قبل زيارتها الاخيرة هذه ، لم ترهُ منذ أشهر |
Dois meses depois de teres saído, a Sra. Karp teve um colapso completo. | Open Subtitles | بعد أشهر زوجين تركت، زيارتها السيدة كارب انهيار كامل. |
Estão por todo o mundo. As bandeiras azuis representam coisas que já fotografei e as vermelhas são os locais que ainda estou a tentar visitar. | TED | العلامات الزرقاء تشير إلى الكائنات التي قمت بتصويرها و الحمراء تشير إلى الأماكن التي مازلت أحاول زيارتها |
Eu também. Sempre quis visitar Pequim. Disseram-me que a vossa Muralha envergonha o nosso Capitólio. | Open Subtitles | كنت أريد أن نصل إلى بكين ، إنها عاصمة كبيرة وكنت أود زيارتها |
Existem tantos lugares nas minhas páginas que eu queria visitar. | Open Subtitles | هناك العديد من الأماكن في صفحاتي أريد زيارتها. |
Vou ajudar a tua mãe no Talon. E a Chloe será a tua guia oficial em Smallville. Não que haja muita coisa a visitar. | Open Subtitles | ستكون كلوي دليلتك الرسمية في سمولفيل لكن لا تكثر الأماكن التي يمكن زيارتها |
Tornou isso bem claro quando me proibiu de visitar a Nicole. | Open Subtitles | ولم تخجل من ذلك أيضاً بل وضحت تماماً أنها لا تريد مني زيارتها |
Não posso visitá-la até ela estar desintoxicada. | Open Subtitles | لا يمكنني زيارتها قبل تنقية جسمها من آثار المخدرات |
Não posso visitá-la até ela estar desintoxicada. | Open Subtitles | لا يمكنني زيارتها إلى أن تتخلّص من السموم |
Poupa-me. Ela vai estar a duas horas de distância. Podes visitá-la sempre que quiseres. | Open Subtitles | أعطني مهلة, ستكون على بعد ساعتين يمكنك زيارتها بأيّ وقت تشاء. |
A minha mãe vai ser operada até lá e podemos visitá-la. | Open Subtitles | ستجري والدتي العملية و بعدها بإمكاننا زيارتها |
Também se lembram e distinguem pistas especiais que assinalam perigo e podem recordar locais importantes muito depois da última visita. | TED | هي تتذكر وتستطيع أن تفرق بين السبل التي تنذر بالخطر وتستطيع أن تتذكر مواقع مهمة حتى بعد زيارتها لمدة طويلة. |
Aqui, por exemplo, é Vancouver. Se nunca lá estiveram, deviam ir fazer uma visita | TED | هنا، مثلا، فانكوفر، التي إن كنت لم تذهب إليها، ينبغي عليك زيارتها. إنها مدينة رائعة. |
A Sra. Karp tem-na, e St. Vladimir's também a teve. | Open Subtitles | زيارتها السيدة كارب ذلك، وكذلك فعل القديس فلاديمير. |
Não quero chateá-lo, mas precisarei vê-la outra vez. | Open Subtitles | انا لا اريد أحرجك, ولكنى قد أضطر الى زيارتها ثانية |
Ela não pode receber visitas e eu estou no topo da lista. | Open Subtitles | انها غير مسموحة للزيارة,. انا في المقدمة التي لا تسمح في زيارتها |
E podem ser visitados por entidades boas ou malignas. | Open Subtitles | يمكنكم زيارتها بواسطة الآلهة السلمية أو الغاضبة |
Ela estava de regresso a Paris para me contar que um novo capítulo da sua vida tinha começado e exigia que a visitasse. | Open Subtitles | لقد عادت إلى باريس أخبرتني كل شيء عن الجزء الجديد في حياتها الذي بدأ وطلبت مني زيارتها |
Podes imaginar a minha frustração ao saber que lhe tinham entrado em casa na noite em que foi visitada por uma bonita condutora asiática. | Open Subtitles | لا مزيد من الحزن, لذلك تستطيع تخيل مدى احباطي عندما سمعت ان منزلها قد انتهك في نفس اليلة التي قد تمت زيارتها |