"زيارتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • visitar
        
    • visitá-la
        
    • visita
        
    • teve
        
    • vê-la
        
    • visitas
        
    • visitados
        
    • visitasse
        
    • tinham
        
    Isso exclui a maior parte da natureza que a maior parte das pessoas pode visitar e com que se pode relacionar, e inclui apenas a natureza que as crianças não podem tocar, TED وهذا يستثني أغلب الطبيعة التي يمكن لمعظم الناس زيارتها وخلق علاقة معها، بما في ذلك الغابة التي لا يمكن للأطفال لمسها.
    Depois, ao mesmo tempo, podemos criar este jardim por cima do edifício que podemos visitar e desfrutar as vistas. TED وبعد ذلك يمكننا، في نفس الوقت، إنشاء هذه الحديقة على السطح فوق المبنى حيث يمكنك زيارتها والاستمتاع بالمنظر.
    Podes visitá-la amanhã. Tenho a certeza que ela vai entender. Open Subtitles يمكنك زيارتها غدا أنا واثقة من أنها سوف تتفهم
    Isto vai parecer estúpido, mas, no Verão íamos sempre visitá-la a Yonkers. Open Subtitles كلا ما سأقوله قد يبدو غبياً لكننا كنا مجبرين على زيارتها كل صيف في يونكرز
    Antes desta visita, não houve consulta durante uns dois meses. Open Subtitles قبل زيارتها الاخيرة هذه ، لم ترهُ منذ أشهر
    Dois meses depois de teres saído, a Sra. Karp teve um colapso completo. Open Subtitles بعد أشهر زوجين تركت، زيارتها السيدة كارب انهيار كامل.
    Estão por todo o mundo. As bandeiras azuis representam coisas que já fotografei e as vermelhas são os locais que ainda estou a tentar visitar. TED العلامات الزرقاء تشير إلى الكائنات التي قمت بتصويرها و الحمراء تشير إلى الأماكن التي مازلت أحاول زيارتها
    Eu também. Sempre quis visitar Pequim. Disseram-me que a vossa Muralha envergonha o nosso Capitólio. Open Subtitles كنت أريد أن نصل إلى بكين ، إنها عاصمة كبيرة وكنت أود زيارتها
    Existem tantos lugares nas minhas páginas que eu queria visitar. Open Subtitles هناك العديد من الأماكن في صفحاتي أريد زيارتها.
    Vou ajudar a tua mãe no Talon. E a Chloe será a tua guia oficial em Smallville. Não que haja muita coisa a visitar. Open Subtitles ستكون كلوي دليلتك الرسمية في سمولفيل لكن لا تكثر الأماكن التي يمكن زيارتها
    Tornou isso bem claro quando me proibiu de visitar a Nicole. Open Subtitles ولم تخجل من ذلك أيضاً بل وضحت تماماً أنها لا تريد مني زيارتها
    Não posso visitá-la até ela estar desintoxicada. Open Subtitles لا يمكنني زيارتها قبل تنقية جسمها من آثار المخدرات
    Não posso visitá-la até ela estar desintoxicada. Open Subtitles لا يمكنني زيارتها إلى أن تتخلّص من السموم
    Poupa-me. Ela vai estar a duas horas de distância. Podes visitá-la sempre que quiseres. Open Subtitles أعطني مهلة, ستكون على بعد ساعتين يمكنك زيارتها بأيّ وقت تشاء.
    A minha mãe vai ser operada até lá e podemos visitá-la. Open Subtitles ستجري والدتي العملية و بعدها بإمكاننا زيارتها
    Também se lembram e distinguem pistas especiais que assinalam perigo e podem recordar locais importantes muito depois da última visita. TED هي تتذكر وتستطيع أن تفرق بين السبل التي تنذر بالخطر وتستطيع أن تتذكر مواقع مهمة حتى بعد زيارتها لمدة طويلة.
    Aqui, por exemplo, é Vancouver. Se nunca lá estiveram, deviam ir fazer uma visita TED هنا، مثلا، فانكوفر، التي إن كنت لم تذهب إليها، ينبغي عليك زيارتها. إنها مدينة رائعة.
    A Sra. Karp tem-na, e St. Vladimir's também a teve. Open Subtitles زيارتها السيدة كارب ذلك، وكذلك فعل القديس فلاديمير.
    Não quero chateá-lo, mas precisarei vê-la outra vez. Open Subtitles انا لا اريد أحرجك, ولكنى قد أضطر الى زيارتها ثانية
    Ela não pode receber visitas e eu estou no topo da lista. Open Subtitles انها غير مسموحة للزيارة,. انا في المقدمة التي لا تسمح في زيارتها
    E podem ser visitados por entidades boas ou malignas. Open Subtitles يمكنكم زيارتها بواسطة الآلهة السلمية أو الغاضبة
    Ela estava de regresso a Paris para me contar que um novo capítulo da sua vida tinha começado e exigia que a visitasse. Open Subtitles لقد عادت إلى باريس أخبرتني كل شيء عن الجزء الجديد في حياتها الذي بدأ وطلبت مني زيارتها
    Podes imaginar a minha frustração ao saber que lhe tinham entrado em casa na noite em que foi visitada por uma bonita condutora asiática. Open Subtitles لا مزيد من الحزن, لذلك تستطيع تخيل مدى احباطي عندما سمعت ان منزلها قد انتهك في نفس اليلة التي قد تمت زيارتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus