Porque não se vai embora enquanto ainda pode? | Open Subtitles | الآن، لماذا انت فقط لا تذهب بينما أنت ما زِال بأمكانك ؟ |
ainda temos muito terreno para cobrir hoje. | Open Subtitles | ما زِال عِنْدَنا الكثير مِنْ الأرضِ للتَغْطية اليوم. |
Se ela estiver a olhar, isso significa que ainda tenho uma oportunidade. | Open Subtitles | إذا كانت تراقب،فهذا يعني ما زِال عِندي فرصة. |
Não, não, não, ainda não. ainda temos pessoal na área. | Open Subtitles | لا، لا، لا، ليس بعد , نحن ما زِال هناك ناسُ على الأرضِ. |
Nós ainda temos um sorvete a compartilhar. | Open Subtitles | نحن ما زِال عِنْدَنا واحد آيس كريمُنتشارك فيه |
Embora esta organização tenha estado adormecida nos últimos 10 anos e tenhamos ainda bastantes provas para examinar, tudo aponta para o seu envolvimento. | Open Subtitles | بينما هذه المنظمةِ كَانَت خاملَة للسَنَوات الـ10 الماضية وما زِال عِنْدَنا الكثير مِنْ الدلائلِ للتَدقيق بها كل النقاط تشير الى تورطهم |
uma parte de mim que ainda se questiona... | Open Subtitles | هو فقط جزء منّي جزء منّي ما زِال يتسائلُ |
ainda pode ir? | Open Subtitles | ما زِال يُمْكِنُنك أَنْ تَذْهبُ، صحيح؟ |
- Sim, mas ainda tenho as minhas ordens. | Open Subtitles | - رُبَّمَا هكذا، لَكنِّ ما زِال عِنْدي اوامري. |