Sim, mas Continuamos sem saber o que ateou o fogo. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّنا ما زِلنا لا نَعْرفُ الذي بَدأَ النارَ. |
50 mil homens morreram exactamente neste lugar... neste campo... lutando pelos mesmos princípios... porque Continuamos lutando... hoje. | Open Subtitles | رجل ماتوا هنا على هذا الحقلِ، قتال نفس معركةَ بأنّنا ما زِلنا قتال بين أنفسنا... |
ainda estamos na casa, senhor. Continuamos à procura. | Open Subtitles | نحن ما زِلنا في البيتِ، سيد نحن ما زِلنا نَنْظرُ. |
Ainda Continuamos bons e velhos amigos. | Open Subtitles | ونحن ما زِلنا جيدون جداً وأصدقاء قُدامى جداً. |
Daqui a dez anos ainda estamos juntos? | Open Subtitles | هَلْ نحن ما زِلنا سوية في عشْرة سَنَواتِ؟ |
E nós Continuamos a queimar petróleo como se não houvesse amanhã. | Open Subtitles | ونحن ما زِلنا نُحرقُ نفطَ مثل ليس هناك غداً، |
Continuamos envenenadas. Essa é a preocupação deles. | Open Subtitles | نحن ما زِلنا سمَّ عندما يتعلق الأمر بهم. |
Droga em linha '82 e Continuamos a enrolar. | Open Subtitles | مخدر منذ ' 82 ونحن ما زِلنا نَطْوى. |
- Trouxe-te roupas. - Continuamos inimigos. | Open Subtitles | جابلك ملابس نحن ما زِلنا أعداء. |
Continuamos amigos? | Open Subtitles | لذا , uh, نحن ما زِلنا أصدقاءَ؟ |
- Continuamos as entrevistas. | Open Subtitles | لذا نحن ما زِلنا نُقابلُ. |
" Nós ainda Continuamos indecisos | Open Subtitles | "نحن ما زِلنا متوقّف بشكل يائس. |
- Ainda não, Continuamos a verificar. | Open Subtitles | - ليس بعد، نحن ما زِلنا نُدقّقُ. |
Mesmo que tudo isto seja verdade, Continuamos sem saber se ele matou a sua filha. | Open Subtitles | حتى إذا كُلّ هذا حقيقيُ، نحن ما زِلنا لا نَعْرفُ... - إذا قَتلَ بنتَكَ. |
Continuamos juntos, certo? | Open Subtitles | - نحن ما زِلنا سوية، صحيح؟ |
- ainda estamos a espera do reparador. - Quando era suposto aparecer? | Open Subtitles | نحن ما زِلنا نَنتظر عامل الصيانة - و متى سيأتي ؟ |
ainda estamos a ser perseguidas pelos gajos Russos. | Open Subtitles | يا، نحن ما زِلنا أَنْ نُطاردَ مِن قِبل أولئك الرجالِ الروسِ. |