"سأتخلّص" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vou-me livrar
        
    • me livrar
        
    • eu livro-me
        
    • vou livrar-me
        
    Eu Vou-me livrar dele. Mas esquece-o, mano. É tudo passado. Open Subtitles سأتخلّص منه، لكن إنس أمره، لقد أصبح من الماضي.
    Boa tentativa, Vou-me livrar deste intrometido... e depois trato de ti. Open Subtitles لا عليكِ. سأتخلّص من الحشرة ثمّ سأقتلكِ ببطىء.
    Como é que havia de me livrar daqueles velhos sacanas? Open Subtitles بحقكَ، كيف كنتُ سأتخلّص من أولئكَ الأوغاد القدامى؟
    Eu vou me livrar dessa foto. Open Subtitles سأتخلّص حتمًا من هذه الصورة.
    Se é assim tão importante para ti, eu livro-me do Bob. Open Subtitles إن كان هذا مهماً جداً لك، سأتخلّص من بوب.
    eu livro-me dos polícias. Concentra-te no MacPherson. Open Subtitles سأتخلّص من الشرطة (أنت فقط ابقى مع (ماكفيرسون
    Tudo o que as impedir de lutar vou livrar-me disso! Open Subtitles سأتخلّص منه "هل الشمس بازغة، أم أن القمر يتجلّى"
    Com ou sem a tua ajuda eu Vou-me livrar do Frank. Open Subtitles معك أو بدونك، سأتخلّص من ، فرانك
    Sabem que mais, Vou-me livrar disto. Open Subtitles أخبرك الذي، أنا سأتخلّص من هذا.
    Eu Vou-me livrar dele... da minha maneira. Open Subtitles سأتخلّص منه , بطريقتي أنا
    Vou-me livrar da arma. Open Subtitles سأتخلّص من المسدس
    Vou-me livrar dela. Open Subtitles سأتخلّص منه
    Vou me livrar da Maddox, quem topa? Eu topo. Open Subtitles أنا سأتخلّص من (مادوكس), من معي؟
    eu livro-me dela. - Nem pensar. Open Subtitles سأتخلّص أنا منه، سأفعلها أنا.
    Eu faço-o. eu livro-me dela. Open Subtitles أنا سأفعلها , أنا سأتخلّص منه
    Não... eu livro-me do corpo. Open Subtitles -لا ... سأتخلّص من الجثّة
    Porque vou livrar-me dele. Open Subtitles -لأني سأتخلّص منها .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus