Ponham uma bruxa sob ataque não-letal, e Eu trato do resto. | Open Subtitles | ضع ساحرة تحت هجوم بسيط و أنا سأتكفل بالبقية |
Vocês ficam aqui em cima que Eu trato do resto. | Open Subtitles | يارفاق أنتم عليكم البقاء هنا أنتم هنا محميون،وانا سأتكفل بالباقي |
Diz-me quem está a fazer-te passar um mau bocado, e Eu trato do assunto. | Open Subtitles | اخبريني بمن يقوم بمضايقتك وأنا سأتكفل بالأمر. |
Vou tratar disso e levo uma fotografia como prova. | Open Subtitles | حسنًا سأتكفل بالأمر سأرسل لك صورة كإثبات |
Tu ficas no salão principal. Eu fico com o pátio. | Open Subtitles | أنت خذ القاعة الرئيسية وأنا سأتكفل بالفناء |
A forma como tudo aconteceu isto fica por minha conta. | Open Subtitles | لا تأتي هذا قراري سأتكفل بهذه المهمة |
Oh, não! Eu pago. Esteve no Vietname, se não estou enganado? | Open Subtitles | سأتكفل بهذا إذا لقد كنتَ في فيتنام ان لم أكن مخطئاً؟ |
- Pára. Nós esperamos. - Não, eu cuido disso. | Open Subtitles | ـ توقف، سوف ننتظر ـ لا، سأتكفل بالأمر |
Então, disse-lhe que podia manter o seu trabalho e que tratava do seu dinheiro e das suas contas, mas só se ele me dissesse a verdade. | Open Subtitles | لذا اخبرته انه بامكانه ان يكمل عمله وانا سأتكفل بكل ضرائبهم القانونية ولكن سأفعل هذا ان اخبرني بالحقيقة |
- Muito obrigada. Eu trato disto agora. | Open Subtitles | . حسناً ، شكراً جزيلا لك . سأتكفل به من هنا |
Estou a sentir-me mal. Não se preocupem. Eu trato de tudo. | Open Subtitles | انظروا ، أشعر بشعور فظيع سأتكفل بكل شيئ. |
Eu trato dele, não se preocupem. | Open Subtitles | دعني أتعامل معه. لا تقلق بشأن ذلك أنا سأتكفل به |
Pronto, Eu trato disto! | Open Subtitles | حسنا، لابأس، سأتكفل بذلك بمفسي. |
- Não, não, Eu trato disto. | Open Subtitles | لا ، لا ، سأتكفل بالأمر ، لا بأس |
Ari, Eu trato do telefone. Por favor, preciso de falar consigo. | Open Subtitles | سأتكفل بالهاتف رجاءً، عليّ التحدث معك |
Toda a gente para trás. Eu trato disto. | Open Subtitles | حسنا تراجعوا جميعا , سأتكفل بأمر هذا |
Não... não te preocupes, porque Vou tratar disto. | Open Subtitles | لاتقلق بشان ذلك لأنني سأتكفل بهذا |
- Que desvalorizou e te roubou nos itinerários de abastecimento de Graz, vou duplicar o que ele gastou, e Vou tratar da embalagem e do transporte eu mesmo. | Open Subtitles | على طرق الإمداد من خلال "غراتس"، . سأضاعف ما كان ينفقه . و سأتكفل بالتعبئة والتغليف بنفسي |
Eu fico com o laboratório, e este vai ocupar-se do portão. | Open Subtitles | سأتكفل أمر المعمل، وستتكفل هذه النسخة أمر البوابة |
Eu fico com o gajo de bocas de sino. | Open Subtitles | سأتكفل بذلك الشخص في الأسفل |
Venha, hamburgueres por minha conta. | Open Subtitles | هيا، سأتكفل بالبرغر |
Eu pago as bebidas está noite, está bem? | Open Subtitles | أنا سأتكفل بالمشاريب الليلة , حسناً ؟ |
Farhan, pega na aspirador, que eu cuido da luz. | Open Subtitles | (فرحان) أحضر المكنسة الكهربائية و أنا سأتكفل بالكهرباء |
Disse-te que tratava disto e tratei. | Open Subtitles | لقد قلت لك أني سأتكفل بذلك, و لقد فعلت. |
Eu posso lidar com João. Ele engolirá qualquer coisa que eu diga a ele. | Open Subtitles | ستربحين بمساعدتى سأتكفل بأمر جون سينفذ كل ما أقوله له |