"سأجعلها" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vou fazer
        
    • Farei com
        
    • faço-a
        
    • fazê-la
        
    • Vou deixá-la
        
    • conseguir com que
        
    • fazer com que
        
    Dra. Brookner, se ela não se cala juro que a Vou fazer beber a urina dela... outra vez. Open Subtitles الدّكتور بروكنير ، إذا هي لم تسكت أقسم اني سأجعلها تتبول على نفسها ثانية.
    Não só te apanhei em cheio neste caso, Vou fazer da minha vida, uma missão para te apanhar, pelos outros dois casos. Open Subtitles لن أقبض عليك كمتّهم قطعي لهذه الجريمة فقط بل سأجعلها مهمّة حياتي لإلصاق التهمتان الأخرتان بك.
    Farei com que valha a pena. Um extra de 10% se vencer. Open Subtitles سأجعلها تساوي لك كثيراً عشرة بالمائة إضافية إذا فزت
    Pelo programa. Eu faço-a perceber o que está em jogo. Open Subtitles من ناحية البرنامج, سأجعلها تتفهم كل شيء
    Diz-me agora ou, juro por Deus, irei fazê-la sofrer. Open Subtitles أخبريني حالا، أو أنني أقسم بأني سأجعلها تعاني
    Vou deixá-la sob observação durante 24 horas. Open Subtitles الان , سأجعلها تحت الملاحظة لاربع وعشرين ساعة علي الاقل
    Se conseguir com que ela o deixe, tudo voltará ao mesmo. Open Subtitles سأجعلها تتركه ثم كل شيء سيعود كما كان
    Ela era tão bondosa, ia fazer com que fosse minha de uma forma ou de outra. Open Subtitles لقد كانتْ طيّبة، كنتُ سأجعلها لي بطريقة أو بأخرى.
    Vou fazer em dez se te concentrares no placar do White Sox ou noutra coisa. Open Subtitles -خمس ؟ سأجعلها 10 إذا ركزت على صندوق الوايت سوكس أو نحو ذلك
    Vá lá. Só um bafo. Vou fazer com que valha a pena. Open Subtitles بحقك، إستنشاقة واحدة سأجعلها تستحق لمدة
    Vou fazer isso a pedra basilar da minha campanha. Open Subtitles أنا سأجعلها الحجر الأساسي لحملتي
    Porque a verdade importa. Vou fazer com que importe. Open Subtitles لأن الحقيقة مهمّة فعلًا سأجعلها مهمة
    Por isso, Vou fazer dela a nova apresentadora do tempo. Open Subtitles لهذا سأجعلها فتاة أجواء
    Farei com que ela sofra em vez de você. Open Subtitles لكن سأجعلها تعاني بدلاً عنكِ
    Farei com que lhe seja entregue em Lançassolar. Open Subtitles سأجعلها تبحر فجراً إلى (صنسيبر) من أجلها
    Não te preocupes, faço-a agendar através de ti. Open Subtitles لا تقلقي, سأجعلها تقوم بحجزي من خلالك.
    faço-a vender as jóias por isso. Open Subtitles سأجعلها تبيع جواهرها سأجعلها...
    Vou fazê-la acreditar... Que Deus entregou a ela seu pequeno milagrezinho. Open Subtitles سأجعلها تؤمن أن الله أنزل لها معجزتها الصغيرة
    Tenho razão, ela não, vou fazê-la chorar como uma criancinha. Open Subtitles أنا على حق، وهي على خطأ سأجعلها تبكي كفتاة صغيرة
    Quando voltar a telefonar, Vou deixá-la falar consigo. Open Subtitles اذن في المرة القادمة سأجعلها تتحدث إليك
    Vou deixá-la fazer aquela coisa. Open Subtitles سأجعلها تقوم بعملها.
    Se conseguir com que ela o deixe, tudo voltará ao mesmo. Open Subtitles سأجعلها تتركه ثم كل شيء سيعود كما كان
    Eu vou conseguir com que funcione outra vez. Open Subtitles سأجعلها تعمل من جديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus