- 17:45. É uma amiga. Vou precisar que arrumes isto tudo. | Open Subtitles | اسمعي ، إنها صديقة سأحتاج منكِ أن تنظفي كل هذا |
Vou precisar que fiques de olhos abertos em tudo o que passar por esta secretária. | Open Subtitles | سأحتاج منكِ أن تبقين النظر على كل شيء منفرد يأتى عبر هذا المكتب |
Vou precisar que sejas desonesta e corrupta e terás de violar inúmeras leis. | Open Subtitles | حسنا ، سأحتاج منكِ أن تكوني فاسدة وخادعة ولسوف تخرقين عدة قوانين |
Custa-me tirar-te daqui... mas preciso que voltes para o escritório comigo. | Open Subtitles | ، اسمعي ، أكره أن أبعدكِ عن صديقاتكِ لكنني سأحتاج منكِ أن تعودي معي إلى المكتب |
Sei que não gosta de carne, mas preciso que remova o tecido adiposo e órgãos e que mos envie. | Open Subtitles | أعرف أنكِ تكرهين اللحم لكنني سأحتاج منكِ أن تزيلي الشمع الشحمي والأعضاء وترسليها إليّ |
Vou precisar que sejas um pouco mais específica. | Open Subtitles | أرى خوادم سأحتاج منكِ أن تكون دقيقة أكثر من ذلك |
preciso que o diga. | Open Subtitles | حسنٌ سيدتي، سأحتاج منكِ أن تقوليها بلسانكِ |
preciso que me escrevas algumas cartas e trates de alguns recados. | Open Subtitles | سأحتاج منكِ كتابة بضعة رسائل وان تقومي بمهماتي |
preciso que saia do quarto. | Open Subtitles | سأحتاج منكِ إلى الخروج من الغرفة ، من فضلك |
preciso que te sentes ali nessa cadeira e fiques tranquila. | Open Subtitles | سأحتاج منكِ أن تجلسي على ذلك الكرسي و تلتزّمي الصمت |
Então preciso que me proves a tua história de origem. | Open Subtitles | سأحتاج منكِ إذن إلى أن تُثبتي لي قصتك الأصلية الصغيرة هُنا |