"سأحرص على أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vou garantir que
        
    • Farei com que
        
    • Eu mando-o
        
    • Vou certificar-me que
        
    • Certificar-me-ei que o
        
    • Vou certificar-me de que
        
    • Vou-me certificar que
        
    Vou garantir que ele te paga um carro novo. Open Subtitles سأحرص على أن يدفع الرجل ثمن عربة جديدة
    Se eles o encontrarem primeiro, o teu acordo desaparece, mas se me disseres agora e o apanharmos, eu Vou garantir que tu vivas o resto dos teus dias numa prisão tipo clube de campo. Open Subtitles لو وجدوه أولاً تتبخر الصفقة لكن أخبرني الآن وسوف نصل إليه سأحرص على أن تعيش أيامك في سجن نادي ريفي
    Eu Farei com que cada camião que saia deste sítio seja abordado. Open Subtitles سأحرص على أن تصطدم كل شاحنة تغادر هذا المكان بحاجز طريق
    Farei com que recebas todas as fotos tiradas hoje. Open Subtitles سأحرص على أن تحصلي على كل الصور التي أُلتقطت هذا اليوم.
    Eu mando-o matar por ti. Open Subtitles سأحرص على أن يُقتل من أجلك{\pos(192,240)}.
    Vou certificar-me que as autoridades saibam que ele cooperou. Open Subtitles سأحرص على أن تعرف السلطات أنّه كان متعاوناً.
    Certificar-me-ei que o Rei não seja perturbado. Open Subtitles سأحرص على أن لا يتم إزعاج الملك.
    Vou certificar-me de que a antiga cela Forbes esteja preparada e pronta. Open Subtitles سأحرص على أن يظل سجل (فوربز) القديم مُعداً على أفضل وجه.
    Vou-me certificar que encontro um lar onde ele possa ter uma vida normal. Open Subtitles حسناً، أنا سأحرص على أن أعثر له على منزل يستطيع أن يعيش فيه حياة طبيعية
    Posso nunca ser Presidente dos Estados Unidos, mas Vou garantir que também não sejas. Open Subtitles ربما لن أكون رئيس الولايات المتحدة قط و لكنني سأحرص على أن لا تكوني أيضاً قط
    Vou garantir que ela sabe. Open Subtitles حسناً، سأحرص على أن أعلمها بهذا
    Vou garantir que recebe as suas flores, está bem? Open Subtitles سأحرص على أن تستلم أزهارك، إتفقنا؟
    E Vou garantir que se encontre com todos eles na prisão! Open Subtitles سأحرص على أن رفاقك يقابلوك بالسجن.
    Prometo que Farei com que o teu pai te encha com amor e atenção, assim que me tornar na tua nova mamã. Open Subtitles أعـدك أنـي سأحرص على أن يغمـرك والدك بالحب والانتبـاه مبـاشرة بعـد أن أصبح أمـك الجديدة
    Porque, se não o fizerem, Farei com que todos os homens, mulheres e crianças do acampamento serem novamente acorrentados. Open Subtitles لأنه إذا لم تفعلوا سأحرص على أن كل رجل وامرأة وطفل في هذا المعسكر يعود مقيداً
    Farei com que sejam vendidos por toda a parte, espalhados pelo mundo, sozinhos, e depois reduzirei tudo o que restar a cinzas. Open Subtitles سأحرص على أن أرى كل واحد منهم يباع في أماكن بعيدة ويرمى في العالم وحده ثم سأحرق كل ما يتبقى بالكامل
    Eu mando-o matar por ti. Open Subtitles سأحرص على أن يُقتل من أجلك{\pos(192,240)}.
    Vou certificar-me que recebe a obra certa. Open Subtitles لكني سأحرص على أن تحصلي على القطعة الصحيحة. ماذا بعد الإجتماع؟
    Se passarmos outra noite, Vou certificar-me que ele fica com o sofá. Open Subtitles لو أستمر هذا الأمر لليلة أخرى، سأحرص على أن ينام على الأريكة.
    Certificar-me-ei que o seu nome seja limpo. Open Subtitles سأحرص على أن يتم تبرئة إسمك.
    Vou certificar-me de que o Obelisco nunca entrará naquela cidade. Open Subtitles سأحرص على أن لا ينزل (الأوبليسك) إلى المدينة أبدا.
    Vou certificar-me de que os recebe logo. Open Subtitles سأحرص على أن يحصل عليهم مباشرة
    Vou-me certificar que o nosso pessoal trata disto de imediato. Open Subtitles سأحرص على أن يعمل فريقنا على ذلك أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus