"سأخبرك بأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Fazemos assim
        
    • digo-te uma coisa
        
    Fazemos assim, palerma, se não gosta das minhas políticas pode vir até cá... dar-me um beijo no rabo. Open Subtitles سأخبرك بأمر تافه إن لم تحب نظامى تستطيع ان تأتى إلى هنا و تقبل مؤخرتى الكبيرة البيضاء
    Fazemos assim, vou congelar esta lista até amanhã, está bem? Open Subtitles سأخبرك بأمر سنترك هذه الاختيارات هنا و سنقوم بهذا غداً
    Fazemos assim, eu tenho de falar com um tipo... Ele deve-me dinheiro. Porque não vens comigo? Open Subtitles سأخبرك بأمر , سأذهب للقاء رفيق يدين لي بعض المال , لم لا ترافقني ؟
    Fazemos assim... Open Subtitles جرب بعض الإيجابية كتغيير، اللعنة - ..سأخبرك بأمر -
    Mas digo-te uma coisa, e podes levá-la ao banco a minha mãe nunca me prestou tanta atenção. Open Subtitles لكنني سأخبرك بأمر يمكنك أن تثق بصحته لم تعطني أمي هذا القدر من الانتباه
    Mas Fazemos assim. Open Subtitles لكن سأخبرك بأمر أظنني سأجعل هؤلاء
    Fazemos assim, vou fazer-te uma pergunta diferente. Open Subtitles ، سأخبرك بأمر ما سأسألك أسئلة مُختلفة
    Fazemos assim, loirinha. Open Subtitles سأخبرك بأمر أيتها الشقراء
    Fazemos assim, se tu comprares metade de uma página no panfleto para anúncios, o Sam toca "As Time Goes By" com as mãos do Hulk. Open Subtitles سأخبرك بأمر إن اشتريت نصف صفحات الإعلان في البرنامج "سيأدي (سام) أغنية "مع مرور الوقت (بيدي (هولك
    Fazemos assim... Open Subtitles سأخبرك بأمر ...
    - Então, Fazemos assim. Open Subtitles -حسناً، سأخبرك بأمر .
    "Deixa o Tommy conduzir" Olha, Fazemos assim. Open Subtitles سأخبرك بأمر ؟
    Fazemos assim. Open Subtitles سأخبرك بأمر
    digo-te uma coisa, não vou fazer muitos amigos neste acampamento... como Marechal dos Bombeiros. Open Subtitles سأخبرك بأمر ليس لي صداقات كثيرة في هذا المخيم باعتباري مسؤول إطفاء
    Mas digo-te uma coisa, trabalho para aquele tipo há 3 anos e nunca o vi assim tão empolgado. Open Subtitles لكن سأخبرك بأمر , لقد قمت بالعمل .. مع هذا الرجل منذ 3 أعوام . و لم يسبق أن رأيته بهذا التحمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus