"سأخبرك بكل ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Dir-te-ei tudo o que
        
    • Vou dizer-te tudo o que
        
    • conto-lhe tudo o que
        
    • Eu digo-te tudo o que
        
    • Dir-lhe-ei tudo o que
        
    Dir-te-ei tudo o que sei se me ajudares a salvar a Charlie. Open Subtitles سأخبرك بكل ما أعرفه -إن ساعدتني في إنقاذ (تشارلي )
    Dir-te-ei tudo o que precisas de saber, Danny. Open Subtitles سأخبرك بكل ما ستحتاج معرفته، (داني)
    Vou dizer-te tudo o que lembrar, eu levo-te lá. Open Subtitles إذاً سأخبرك بكل ما أذكر وأرشدك إليها
    Vou dizer-te tudo o que vejo, e tu diz-me algo que te lembras. Open Subtitles (أنتوني), سأخبرك بكل ما أراه وأريدك أن تقول ليّ شيء آخر
    Volte connosco, e eu conto-lhe tudo o que sei no caminho. Open Subtitles ارجع معنا . و في الطريق سأخبرك بكل ما أعرفه
    Eu digo-te tudo o que queres saber, mas necessito de algo em troca. Open Subtitles سأخبرك بكل ما تريد لكنني بحاجه لشئ ما في المقابل -لا مقايضات
    Não é uma armadilha. Dir-lhe-ei tudo o que necessita saber. Open Subtitles ليس هذا فخاً سأخبرك بكل ما تحتاجين
    Encontra-te comigo no Star Labs. Vou dizer-te tudo o que sei. Open Subtitles قابلني في مختبرات (ستار) سأخبرك بكل ما أعلم
    conto-lhe tudo o que precisa saber, mas preciso de imunidade. Open Subtitles سأخبرك بكل ما تريدين معرفته ولكن أحتاج إلى الحماية
    Eu conto-lhe tudo o que sei. Open Subtitles سأخبرك بكل ما أعرفه
    Eu digo-te tudo o que queres saber. Open Subtitles سأخبرك بكل ما تريدين معرفته
    Dir-lhe-ei tudo o que sei. Open Subtitles -{\i1\an3\pos(310,268)}سأخبرك بكل ما أعلم
    Dir-lhe-ei tudo o que quiser. Open Subtitles سأخبرك بكل ما تريدي سماعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus