"سأخبرهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vou dizer-lhes
        
    • vou dizer
        
    • Eu digo-lhes
        
    • Digo
        
    • Direi
        
    • Vou contar-lhes
        
    • Dir-lhes-ei
        
    • vou contar
        
    • Eu conto-lhes
        
    • dizer-lhe
        
    • aviso-os
        
    • vou-lhes dizer
        
    Vou dizer-lhes a verdade, ainda que o mundo conspire contra isso. Open Subtitles سأخبرهم بالحقيقة، ولو تآمر عليها كل العالم
    Vou dizer-lhes que sou a médica mais perfeita de sempre, que nunca precisa da ajuda de ninguém para nada! Open Subtitles سأخبرهم أنني الطبيبة المثالية التي لا تحتاج إلى مساعدة أحد بأي شيء ... انتهى ذلك الأمر جيداً
    Aponto o que vou dizer e dou-lhes tempo para se habituarem à ideia. Open Subtitles أنا ألمّح لهم ما سأخبرهم به ثمّ أعطيهم فترة للتعوّد عليه ثمّ أخبرهم
    Foi um erro! Não volta acontecer. Eu digo-lhes que esqueci... sobre o aniversario da morte da tua mãe. Open Subtitles لقد كانت غلطة و لن تتكرر ثانية أنا سأخبرهم بأنّني نسيت.
    Claro que Digo. Mas não creio que se vão acreditar. Open Subtitles بالطبع سأخبرهم, ولكنني لسـت متأكد من أنهم سيصدقون ذالك
    Direi que você estava no rodeio. Open Subtitles كما أني سأخبرهم أنك مشترك بمسابقة رعاة البقر
    Vou contar-lhes o teu "strip-tease" no tribunal. Open Subtitles سأخبرهم حين خلعت ملابسك داخل قاعة المحكمة يا أبي.
    Dir-lhes-ei o que está a fazer, elevando o preço das acções. Open Subtitles سأخبرهم بما تقومين به، وسنعيد كلّ شئ إلى حاله ..
    Vou dizer-lhes que não gostei de nenhuma das propostas deles e pedir-lhes que apresentem outras. Open Subtitles سأخبرهم أن أفكارهم لم تعجبني وسأطلب منهم وضع أفكار جديدة
    Sim, e Vou dizer-lhes que me trouxe duas bolsas com cabeças de peixe. Open Subtitles أجل, و سأخبرهم أنك أحضرت لي أكياس رؤوس السمك
    Vou dizer-lhes que vamos buscar ao armazém lá atrás, por isso, é melhor ficares de olho nestes dois, está bem? Open Subtitles سأخبرهم أننا سنعيد المهاجرين، لذا من الأفضل أن تراقبي هذين الاثنين، حسنٌ؟
    E quando a polícia aqui chegar, é exactamente isso que vou dizer! Open Subtitles وعندما يدخلون رجال الشرطة إلى هنا سأخبرهم هذا بالضبط
    Como vou dizer a ela que estamos atrás de uma história em que estávamos antes na frente? Open Subtitles وكيف .. كيف سأخبرهم بأننا الآن خلف هذه القصة بعد أن كنا أول من علم بها؟
    Não tenho fome. Se eu tiver Eu digo-lhes. Open Subtitles أنا لست جائعة، و أذا شعرت بالجوع سأخبرهم
    Eu digo-lhes que sei a fórmula. Eles levam-me para o portal. Open Subtitles أنا سأخبرهم أني أعرف المعادلة سيأخذونني للبوابة
    Digo que deste-me um soco e levaste as minhas chaves. Open Subtitles سأخبرهم بأنّكِ قمتِ بلكمي ، وقمتِ بأخذ مفاتيحي منّي
    E Digo que nos vamos casar antes do fim da semana. Open Subtitles ثم سأخبرهم بأننا سنتزوج قبل نهاية الأسبوع
    Quando me encontrarem, Direi o que fizeram e serão castigados. Open Subtitles عندما يجدني الناس، سأخبرهم بما فعلته، وستعاقب. وسيضربونك.
    Vou contar-lhes tudo. Vão acreditar porque é a verdade. Open Subtitles سأخبرهم بكل شيء، سيصدقونني لأنها الحقيقة
    Não se preocupe. Eu Dir-lhes-ei que fez tudo o que pôde para me persuadir. Open Subtitles لا تقلقي، سأخبرهم أنك بذلت كل ما في وسعك كي تقنعينني
    Se queres que as pessoas saibam do que fiz, então... vou contar. Open Subtitles لو كنت تريد أن يعرف الناس ما فعلته, إذا أنا سأخبرهم
    - Folgo muito em ouvi-lo. - Eu conto-lhes o sucedido. Open Subtitles إنى سعيدة أن أسمع هذا سأخبرهم بما حدث
    Só eu posso, mas eu posso dizer-lhe tudo o que quiseres. Não sei que espécie de truque está a fazer, mas você não pode estar a falar com a Emily. Open Subtitles و سأخبرهم بكل ما تودين قوله لا أدري أي نوع من الخدع هذا
    Eu aviso-os. Tenho de investigar e confirmar se é ele. Open Subtitles حسناً، سأخبرهم - تباً، يجب أن أقوم بالواجب و أتأكد من هوية الرجل -
    Vai. Quando me encontrarem, vou-lhes dizer que foste pelo outro lado. Open Subtitles اذهب، وعندما يصلون الى سأخبرهم إنك ذهبت الى الجهة المعاكسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus