"سأرسلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vou mandar-te
        
    • mando-te
        
    • vou mandar
        
    • Vou-te mandar
        
    • envio-te
        
    • Vou mandá-lo
        
    • Vou enviá-lo
        
    • Vou enviar-te
        
    • enviar-te-ei
        
    • mandar-te para
        
    Vou fazer um exame físico, mas Vou mandar-te para uma TC do tórax e uma análise sanguínea primeiro. Open Subtitles حسناً, سنقوم بالفحص الفيزيائي و لكنني سأرسلك لتحصلي على سورة مقطعية لصدرك و فحوص الدم أوّلاً
    Vamos fazer o seguinte: Vou mandar-te fazer umas análises ao sangue. Open Subtitles سأرسلك لبعض تحاليل الدم سوف نتفقد مستوياتك
    Summer, se me deres graxa mais alguma vez, mando-te de volta para o 1º ano. Percebes? Open Subtitles سمر, إذا أدرّجت يرقة سأرسلك وأعيدك إلى الدرجة الأولى فهمت؟
    E é por isso que o vou mandar para a cidade. Open Subtitles -بالتأكيد -ولهذا السبب سأرسلك إلى البلدة
    Vou-te mandar para ali com a Stacey para que te façam umas tranças. Open Subtitles سأرسلك هناك إلى ستايسي ليكون لديك ضفائر
    Se violares esta ordem judicial, envio-te para a prisão... pelo resto da tua vida. Open Subtitles إذا خالفت اوامر المحكمة، سأرسلك للسجن لبقية حياتك
    Diga-nos onde está, ou Vou mandá-lo para a prisão onde lhe vão ensinar o que é um biltre. Open Subtitles اخبرنا اين هى على الفور او اقسم، انى سأرسلك الى سجن حيث يعلموك ما معنى فأر
    Muito bem, Vou mandar-te de volta cinco minutos depois de termos desaparecido na máquina do tempo. Open Subtitles حسناً ، سأرسلك للوراء خمسة دقائق بعد أن إختفينا من آلة الزمن
    Estás a deixar-me arrepiada._BAR_ Vou mandar-te para casa. Open Subtitles الآن جعلتني أبرد، سأرسلك للمنزل
    Já sei. Vou mandar-te para Yale com a bolsa Monty Burns. Open Subtitles وجدتها ، سأرسلك إلى جامعة (ييل) بمنحة (مونتي بيرنز) التعليمية
    Vou mandar-te para onde vieste. Open Subtitles سأرسلك الى المكان الذي تنتمي اليه
    Já sei. Vou mandar-te mais cedo para a cama. Open Subtitles إنّي أعلم، سأرسلك للنوم باكرًا.
    Se voltares a roubar-me, ainda que sejas meu irmão, mando-te para a cadeia. Open Subtitles وأن عاودت سرقتي ، فكونك أخي أو لست أخي سأرسلك للسجن
    Se não assinares, mando-te de volta para a prisão. Open Subtitles إذا لم توقعي , سأرسلك مجددا إلى السجن
    Desejava que pudéssemos viajar para casa juntos. Agora eu mando-te à frente. Open Subtitles تمنيت ان نذهب معا لكني سأرسلك قبلي
    É para onde te vou mandar. Open Subtitles وهذا هو تماماً المكان الذي سأرسلك إليه
    Vou-te mandar para ali com a Stacey para que te façam umas tranças. Open Subtitles سأرسلك هناك إلى ستايسي ليكون لديك ضفائر
    Vais assistir a todas as reuniões de estratégia, mas se abrires sequer a boca, envio-te ao Sacerdote Xerxes para outra das suas purgas. Open Subtitles سنحضر سوياَ كل أجتماع استراتيجي لكن أذا تكلمت كثيراً سأرسلك إلى الكاهن خيرخيس لتطهيرك
    É exactamente para onde eu Vou mandá-lo, a não ser que comece a cooperar. Open Subtitles هذا هو المكان الذي سأرسلك إليه إلا إذا بدأت تتعاون معنا
    Eu Vou enviá-lo, meu pequeno... mas não podemos correr o risco de alguém vê-lo, pois não? Open Subtitles سأرسلك ياصغيري لكنّنا لا نستطيع أن نخاطر بأن يراك أحد الآن أليس كذلك؟
    Por isso, Vou enviar-te para uma casa de transição para super heróis em treino. Open Subtitles لهذا سأرسلك إلى بيت الابطال الخارقين للتدريب
    Larga-o. Ou enviar-te-ei para caminhar entre os mortos. Open Subtitles أو سأرسلك للمشي بين الموتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus