"سأستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • capaz
        
    • podia
        
    • possa
        
    • poderia
        
    • conseguirei
        
    • conseguiria
        
    • consiga
        
    • vou poder
        
    • vou conseguir
        
    Não sei se sou capaz de caminhar assim, chefe. Ha. Open Subtitles لا أعتقد أني سأستطيع السير على أصبعي يا رئيسي
    E para ser honesto... não sei se também seria capaz. Open Subtitles ولأكون صريحًا، لا أعرف هل كنت سأستطيع أنا أيضًا.
    Não consigo ir lá. Pensei que podia, mas não posso. Open Subtitles لا أستطيع الدخول لهناك أعتقدت أنني سأستطيع لكنن لا
    Quer dizer, porque devo desperdiçar todo meu verão presa neste estúpido rancho, quando podia estar a curtir? Open Subtitles أقصد , لما علي أن أقضي طيلة عطلة الصيف بهذه المزرعة اللّعينة متى سأستطيع الخروج للحصول على بعص المتعة ؟
    E não é garantido que possa manter estes membros? Open Subtitles وليس هناك ضمان بأنى سأستطيع إنقاذ هذه الأطراف؟
    Pensei que por esta altura já poderia ter passado à cadeira, mas não tenho que é preciso para me formar. Open Subtitles ظننت أنني سأستطيع الإنتهاء هذه المرة ليس لدي ما يتطلبه الأمر لأصبح خريج جامعة
    E diz a verdade. conseguirei ver se estiveres a mentir. Open Subtitles و قولي الحقيقة, لأني سأستطيع كشفك إن كنت تكذبين
    Bom, se a magia cigana fosse mesmo real, eu conseguiria vê-la, certo? Open Subtitles حسناً ، إذا نجح السحر الغجري عندها سأستطيع أن أراها ، أليس كذلك ؟
    Pode ser que consiga ver alguma coisa que os outros médicos não viram. Open Subtitles كبداية جديدة ربما سأستطيع ان أرى شيئا الأطبّاء السابقين قد فوّتوه
    Acho que não vou poder ir almoçar hoje. Desculpa. Open Subtitles لا أعتقد أنني سأستطيع موافاتك على الغداء اليوم
    Já estou cansada. Não vou conseguir ir tão longe. Open Subtitles لقد تعبت, لا أعتقد أني سأستطيع الصمود أكثر
    E eu não teria sido capaz sem vocês, as mais pacientes, e generosas irmãs em todo o mundo. Open Subtitles ولم أكن سأستطيع فعل هذا بدونكم، أيتها الصبورات، و الأخوات الأكثر روعة في العالم بأكمله
    Ainda não sei como o vou fazer, mas... soube que seria capaz. Open Subtitles مازلت لا أعرف كيف سأقوم بذلك ولكني عرفت أنني سأستطيع القيام بذلك
    Estava a passar, e pensei que podia falar com ela. Open Subtitles لقد كُنتُ مارًّا بالجوارِ واِعتقدتُ أنّي سأستطيع أن ألحق بها.
    Pai, disseste que quando eu fizesse 118 anos, podia ir ver o mundo, como todos os outros adultos que visitam este hotel. Open Subtitles يا أبي أنت قلت هذا عندما أبلغ 118 عاما سأستطيع أن أخرج للعالم مثل أي بالغ يأتي و يذهب من هذا الفندق
    Talvez se meditar no Mundo Espiritual, possa libertá-los. Open Subtitles , ربما إذا تأملت للدخول إلى عالم الأرواح سأستطيع تحريرهم
    Acho que se isto está ligado à florista, e se puder chegar lá, talvez possa usar o telefone e ligar à Polícia. Open Subtitles ،أن هذا يصل إلى بائع الزهور ،وإن استطعت الوصول إلى هناك ربما سأستطيع استخدام هاتفهم و الاتصال بـ911
    Mas percebi que se eu ia sobreviver na prisão, não poderia ser eu mesmo. Open Subtitles لكنني أدركت أنني ان كنت سأنجو في السجن فلم أكن سأستطيع التصرف على طبيعتي
    Falou-me que poderia receber o mínimo. Open Subtitles قلت لي أنني سأستطيع دائماً تحقيق أدنى المطالب
    Só não vejo como conseguirei, com o meu horário de diálise. Open Subtitles لا أعرف كيف سأستطيع بسبب مواعيد علاج الكلى.
    Dentro de uma semana, conseguirei ver bem de um olho e quase do outro. Open Subtitles سأستطيع الرؤية فى الخارج بعين واحدة، وبدون أغلب البقية.
    E agora que estava de volta conseguiria ajudar a corrigi-los. Open Subtitles وبعد أن عدت الآن، سأستطيع المساهمة بإعلاجها.
    Como advogado, não consegui deter as petrolíferas, talvez como juiz consiga. Open Subtitles انه متعلق بمستقبل الجميع فبصفتي محامِ لم استطع ايقاف البترول عن احداث التلوث لكن بصفتي قاضٍ ربما سأستطيع
    Rapaziada, não sei se vou poder explodir alguma coisa este ano. Open Subtitles أنا لست متأكداً إن كنت سأستطيع فعل شيء هذا العام
    Estou a tremer! Acho que hoje não vou conseguir dormir. Open Subtitles أنا أرتعش ، لا أعتقد أنني سأستطيع النوم الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus