"سأفعل ما بوسعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Farei o que puder
        
    • Farei o meu melhor
        
    • Vou fazer o que puder
        
    • Farei o possível
        
    • Vou dar o meu melhor
        
    • Farei o melhor
        
    • Vou fazer o que posso
        
    • Vou fazer o meu melhor
        
    • Farei tudo o que puder
        
    • Farei os possíveis
        
    • Darei o meu melhor
        
    • Vou fazer o possível
        
    Eu sei que te pressionei para contratar aquele sacana, mas prometo que Farei o que puder para remediar isto. Open Subtitles أعرف بأنني من دفعك لاستئجار ذلك المعتوه و لكن أعدك أنني سأفعل ما بوسعي لأصلح ذلك
    Se é um pedido que vem lá de cima, eu Farei o que puder. Open Subtitles هذا قرار يصدر من الأعلى لكن سأفعل ما بوسعي
    Não sejas duro com os enfermeiros. Farei o meu melhor. Open Subtitles كن لطيفاً مع الممرضات - سأفعل ما بوسعي -
    Vou fazer o que puder para ajudá-la a descobrir alguma coisa sobre a sua mãe. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي لأساعدكِ في معرفة أمور عن والدتك
    Farei o possível pelo seu filho, mas, ele precisa de se abrir connosco. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي من أجل ابنك لكن عليه أن يأتي باحتياجاته إلينا
    Vou dar o meu melhor, a tentar habituar-me a ser um milionário. Open Subtitles أظن أنني سأفعل ما بوسعي لأعتاد على كوني مليونير متعدد
    Farei o que puder mas o futuro já aconteceu. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي لكن الحاضر قد حصل بالفعل
    Mas Farei o que puder para enviar alguma carga connosco. Open Subtitles لكني سأفعل ما بوسعي لأجلب بعض الشُحن معنا
    Eu Farei o que puder para assegurar que permanece nosso segredo. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي لجعل هذا السر خاص بنا
    Prometo que Farei o que puder para ajudar. Open Subtitles أعدّكِ، سأفعل ما بوسعي للمساعدة.
    - Farei o que puder, está bem? Open Subtitles سأفعل ما بوسعي ، حسنا؟ اعرف ذالك
    Mas se puder dar a vocês um pouco de felicidade... eu Farei o meu melhor. Open Subtitles لكن إذا امكنني أن اعطيكم جميعا حتى لو قليلا من السعادة، سأفعل ما بوسعي
    Sim, Farei o meu melhor para não fazer asneiras, está bem? Open Subtitles أجل , سأفعل ما بوسعي ، حتى لا نعد هائمين ، إتفقنا؟
    Farei o meu melhor. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي ولكن ليس لدي الكثير لأعمل عليه
    Vou fazer o que puder para ajudá-la a descobrir coisas sobre a sua mãe. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي لأساعدكِ في معرفة أمور عن والدتك
    Vou fazer o que puder para ajudá-la a descobrir coisas sobre a sua mãe. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي لأساعدكِ في معرفة أمور عن والدتك
    Farei o possível. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي.
    Bem, as rendas são muito rígidas, por isso tenho que ver o que posso fazer, mas sim, Vou dar o meu melhor. Open Subtitles الإيجار عقده محصّن، لذا عليّ أن أرى إحتماليّته. لكن نعم، سأفعل ما بوسعي.
    Farei o melhor, senhor, uma vez que hoje é domingo e de certeza que se lembra... que esta tarde estou de folga. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي , مع الأخذ بعين الاعتبار أن اليوم هو يوم الأحد. وأنا متأكدة أنك تتذكر أني في إجازة وقت العصر.
    Vou fazer o que posso, mas é melhor ficares atrás da porta. Open Subtitles الأن, سأفعل ما بوسعي ,لكن من الأفضل ان تختبئ وراء الباب ـ هل انت مستعد؟
    Vou fazer o meu melhor com o Hollis e a Becky, mas se puder conseguir mais provas, vou ser grato. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي بشأن هوليس وبيكي، لكن إن كان يمكنك المساعدة فذلك سيكون جيداً.
    E prometo-te, que se for importante para ti, Farei tudo o que puder para te ajudar a encontrá-la. Open Subtitles أعدكُ إذا ما كان هذا الأمر هام بالنسبة لكِ سأفعل ما بوسعي حتى أساعدكِ لتعثري عليها
    Olha, não posso prometer nada, mas se ele cooperar, Farei os possíveis. Open Subtitles حسناً ، انظري لا يمكنني ان اعدك ولكنني سأفعل ما بوسعي منتديات فونيكات
    Darei o meu melhor. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي.
    Foi um erro terrível que não devia ter acontecido, mas tenha a certeza que Vou fazer o possível para compensar. Open Subtitles لقد كان خطأ فظيع لايجب أن يحدث ولكنني أؤكد لك أني سأفعل ما بوسعي لأعوض لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus