- Vou divorciar-me de ti, e Vou processar-te cabra! | Open Subtitles | - أنا سأطلقك , وأنا سأقاضيك يا عاهرة |
A ti. Vou processar-te a ti, pessoalmente! | Open Subtitles | أنت سأقاضيك انت , شخصياً |
Sabes o que eu disse? "Contrato um advogado, processo-o, tiro o dinheiro e deserdo-o! " | Open Subtitles | قلت له سأوكل محامياً و سأقاضيك و آخذ جميع نقودك ثم أحرمك |
E não se atrase ou processo-o por assédio sexual. | Open Subtitles | و لا تتأخّر و غير ذلك سأقاضيك بسبب المضايقات الجنسيّة |
- Se a matar vou processá-lo por negligência médica! | Open Subtitles | أذا قمت بأطلاق النار على الفتاة سأقاضيك على جنونك. |
Continua a fazer acusações difamatórias e eu processo-te! | Open Subtitles | إن واصلت في إلقاء التهم الإفترائية فإنني سأقاضيك! |
Se queres mentir à Polícia, força, mas fica ciente de que te processo. | Open Subtitles | إذا تريد الكذب على الشرطة يمكنك القيام بذلك لكن كن على علم أنني سأقاضيك لأي سبب ؟ |
Se quer prejudicar-me porque o estou a processar, avance, faça-o. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تؤذيني لأني سأقاضيك تفضل وأفعلها |
- Filho da mãe! Vou processar-te! - A minha caneta? | Open Subtitles | أيها الحقير، سأقاضيك |
Vou processar-te. Vou processar este bebé. | Open Subtitles | سأقاضيك سأقاضي هذا الطفل |
Todos eles, Seymour, ou Vou processar-te! | Open Subtitles | كلهم, وإلا سأقاضيك |
O Flash bateu-me com muita força! Vou processar-te, cabeça de chávena! | Open Subtitles | (الــبرق) ضربني بقوة شديدة سأقاضيك يا رأس الفنجنان |
Vou processar-te, seu monstro! | Open Subtitles | ! سأقاضيك أيها الوحش |
Treadwell... se publicar alguma palavra desse lixo processo-o por calúnia. | Open Subtitles | إن نشرت كلمة واحدة من تلك الهراءات سأقاضيك بتهمة تشويه السمعة |
O meu filho vai chumbar a Ciências e, quando isso acontecer, processo-o. | Open Subtitles | حسنا، سيرسب أبني في مادة العلوم إذاً . وماذا سيحدث حينها، سأقاضيك أولاً |
- Publique isso e processo-o. | Open Subtitles | -إذا نشرت كلمة واحدة حول هذا الموضوع، سأقاضيك |
- processo-o pelo roubo do processo. - Estou cheio de medo. | Open Subtitles | سأقاضيك بتهمة سرقة تقريري - لقد أرعبتني - |
E pára de namorar todas as mulheres à sua volta, ou vou processá-lo por assédio sexual. | Open Subtitles | وستتوقف عن إستهداف كل النساء على الدوام، أو سأقاضيك بتهمة التحرش الجنسي. |
- Eu não quero ouvi-lo, eu vou processá-lo. | Open Subtitles | لا أريد أن أستمع لك فأنا سأقاضيك |
O problema é que eu vou processá-lo. | Open Subtitles | ، الأمر الكبير هو أنني سأقاضيك |
Partes-me toda, e eu processo-te todo! | Open Subtitles | سأقاضيك لو قمت بضربى |
Cortas-me e processo-te. | Open Subtitles | إذا جرحتني، سأقاضيك |
Se ele morrer ou ficar com cicatrizes, prometo que lhe processo, ao hospital e à cidade inteira! | Open Subtitles | بعد كل ذلك، أنتي مجرد ممرضة غبية. إذا مات ، إذا حصل له أكثر من ندبه أقسم بالله العظيم ، سأقاضيك ، |
Se não o fizeres e continuarem a investigá-lo, vou processar. | Open Subtitles | وإن لم توجهها وواصلت التحقيق في أمر موكلي، سأقاضيك |
Se não o fizeres e continuarem a investigá-lo, vou processar-vos. | Open Subtitles | وإن لم توجهها وواصلت التحقيق في أمر موكلي، سأقاضيك |
Se não sai da minha propriedade, vou processá-la e si e à porcaria do seu jornal. | Open Subtitles | لذا إن لم تغربي عن أرضي سأقاضيك أنت وصحيفتك اللعينة. |