"سأقترح" - Traduction Arabe en Portugais

    • sugerir
        
    • Proponho
        
    • sugeria
        
    • propor
        
    • Sugiro
        
    • sugeriria
        
    Bem, eu ia sugerir enganá-la para trazê-la aqui, mas se vocês acham mesmo que conversa vai adiantar... Open Subtitles حسناً , كنت سأقترح إحتيالكم لجلبها إلى هنا, لكن إذا أعتقدتم حقاً أن الحدبث سينجح,
    Eu ía sugerir isso assim que me deixasses sair desta gaiola. Open Subtitles كنت سأقترح هذا بعد أن تخرجني من هذا القفص مباشرة
    Apenas para efeitos de ilustração, vou sugerir mais quatro obstáculos a acrescentar àqueles quatro que terão bloqueado a via para uma civilização comunicativa. TED ولهدف التوضيح فقط، سأقترح أربعة عوائق أخرى لأضيفها للأربعة التي يقول عنها الناس أنها تمنع سبل الحضارة التواصلية.
    Pois, nós podemos discutir sobre quem esteve a falar a noite inteira, mas para retomar-mos o rumo, eu Proponho um novo tópico de conversa. Open Subtitles يإمكاننا المجادلة عمّن قال ماذا طوال الليل لكن لإرجاع الأمور على ماهيتها سأقترح موضوع جديد للحديث
    Eu sugeria que viesses para Paris trabalhar no bar, mas estão a vigiar todos os portos e estações. Open Subtitles إسمع .. أنا آسف .. سأقترح عليك ان تحضر إلى باريس و تعمل فى الحانه
    Vou propor uma coisa. Não sei como vai reagir. Open Subtitles أنا سأقترح شيء هنا ولست متأكدا أنكي ستتقبلينه
    Sugiro que vocês usem de um pouco de furtividade e astúcia, para pegá-los desprevenidos. Open Subtitles كنت سأقترح إستخدام القليل من التخفي والتحايل للإطاحة بالحراس,
    Eu vou sugerir que, para integrar a consciência na ciência, poderão ser precisas ideias radicais. TED سأقترح أنه إذا أردنا دمج الوعي في العلوم، فقد تكون هناك حاجة إلى بعض الأفكار الراديكالية.
    Acho que vou sugerir que durmamos com as luzes acesas. Open Subtitles أعتقد أننى سأقترح أن ننام و الأنوار مضاءة
    Nem acredito que o vou sugerir, mas e o avô do Daniel? Open Subtitles لا أعتقد أننى كنت سأقترح شيئا كهذا لكن ماذا عن جد دانيال ؟
    Mas estou a sugerir para tu olhares por ela de agora em diante. Open Subtitles لكننى سأقترح عليك أن تراقبها عنكَثبٍمن الآنفصاعداً.
    Calma, ia sugerir sermos amigos. Open Subtitles اكبح جماحك يا نِك.. كنت فقط سأقترح أن نكون أصدقاء
    Vou sugerir que ajamos como cavalheiros o resto do caminho. Open Subtitles سأقترح أن نتصرف كرجال محترمين لنهايه هذا الأمر
    Eu ia sugerir isso, mas ela saiu a correr sem pagar. Open Subtitles كنت سأقترح ذلك لكنها هرعت مستعجلة دون أن تدفع
    Bom, se vamos ser aliados, Monsieur, Proponho uma outra alteração. Open Subtitles حسنا, إذا كنا سنصبح حلفاء أيها السيد إذا سأقترح إجراء المزيد من التغييرات
    Bem, já que estou no comando, Proponho um brinde. Open Subtitles حسنا بما أننى المسئول سأقترح نخبا
    Proponho um brinde, sem graça, com todo o meu coração. Open Subtitles أنا سأقترح شراب النخب... بدون براعة، من كل قلبي... .
    Eu sugeria uma caixa de Oreos molhados em sumo de maçã, mas se calhar ela já não come isso. Open Subtitles كنت سأقترح صندوق من البسكويت نغمسه في عصير التفاح ، ولكن ربما أنها تخطت ذلك
    Juro que se esta não fosse a Terra Santa, sugeria transferir toda a religião para uma praia tropical. Open Subtitles اقسم إذا لم تكن هذه الارض المقدسه سأقترح نقل كل الديانه إلى شاطىء إستوائى
    Queria propor um brinde à Mãe e ao Pai, o casal mais encantador aqui presente. Open Subtitles لذا سأقترح نخباً لأمي وأبي أروع ثنائي هنا الليلة
    Eu Sugiro que antes que isso aconteça... o amarre à cama. Open Subtitles سأقترح قبل أن يحصل هذا أن تضع عليه السلاسل
    Eu sugeriria lubrificante, mas acho que também escorregaste nele. Open Subtitles ساعدوني سأقترح زيت تشحيم لكن لديّ شعور انك سقطت على بعض من ذلك أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus