Você e os seus agentes não fazem nada, e eu próprio Escrevo a citação. | Open Subtitles | أنت وعملاؤك كثيرون كالبصاق على السطح و انا سأكتب الدعوي بنفسي |
Quero ir aos sítios onde viveram e onde mataram e quero que tires as fotos, que eu Escrevo o texto. | Open Subtitles | أريد أن أذهب إلى أماكن معيشتهم وحيثوا قاموا بجرائمهم أريدك أن تلتقطى الصور وأنا سأكتب |
Eu Escreverei a meu agente. Quando eles tiverem uma parte satisfatória para mim. | Open Subtitles | سأكتب إلى وكيل أعمالي حينيكونلديهمدور مناسبلي.. |
De hoje em diante, Escreverei duas cartas por semana em vez de uma. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً سأكتب خطابين فى الأسبوع بدلا من واحد. |
Está bem, eu Escrevo-te uma carta para quando morrer. | Open Subtitles | حسناً سأكتب لك رسالة لأضعها في حافظة الوفاة |
Enquanto ficas aí sentado a pensar no teu testamento, eu vou escrever o teu epitáfio. | Open Subtitles | طالما أنت تجلس هناك، تفكر بوصيتك أنا سأكتب مرثيتك لك الآن. |
Talvez escreva uma carta. | Open Subtitles | تعرف، ربّما سأكتب لك رسالة ويمكن أن تقرأها مراراً وتكراراً |
Vamos combinar uma coisa, se fores à aula de natação, Passo-te já um cheque de um milhão de dólares. | Open Subtitles | أقول لك , اذا ذهبت الي درس السباحه سأكتب لك شيكاً حالاً لمليون دولار |
Escrevo que tens 12 anos. Já não precisas viajar acompanhado. | Open Subtitles | سأكتب أنك في الثانية عشرة بهذه الطريقة تستطيع أن تسافر وحدك |
Tentarei voltar para vos visitar, e se não, Escrevo. | Open Subtitles | انتتعرف! سأحاولأنأزوركم.. أو سأكتب لكم اذا لم أستطع |
Não, Escrevo uma carta para a Lily esta noite. | Open Subtitles | لا لا، سأكتب فقط لـ ليلي رسالة الليلة وسيكون كل شيء على مايرام |
Eu Escrevo os teus votos e não tens que preocupar-te com isso. | Open Subtitles | سأكتب لك عهودك ليس عليك القلق بهذا الشأن |
Não tem Romeu notícia destes percalços. De novo Escreverei para Mântua. | Open Subtitles | لم يتلقى روميو خبراً بما حدث سأكتب مرة أخرى إلى مانشوا |
Escreverei cantos fiéis de amor condenado | Open Subtitles | سأكتب أغاني عن حب محكوم عليه بالفشل وسأغنيه بصوت عالي |
Escreverei cartas ao rei e ao Conselho em vosso favor, que vos mostrarei antes de partirmos. | Open Subtitles | سأكتب رسالة إلى الملك ومستشاره لصالحكم ، واعرضها عليكم قبل رحيلنا |
Escreverei uma boa recomendação para ti. Não terás problemas para arranjar um emprego. | Open Subtitles | سأكتب توصية من أجلك لن تواجهي مشكلة في ايجاد وظيفة |
Se mostrares, Escrevo-te um discurso com o qual poderias libertar o Tibet. | Open Subtitles | إن أرتني إياها، سأكتب لكِ خطاباً من شأنه تحرير بلاد "التبت." |
Todos dias no chat na net está fora, é como os meninos bonitos, eu vou escrever a você muitas cartas | Open Subtitles | دردشة طوال النهار على الشبكة، مثل ما يفعل الأولاد اللطفاء، أنا سأكتب لك حزمة رسائل |
Talvez escreva sobre a minha pele. Dizem que o amor estica os poros. | Open Subtitles | ربما سأكتب عن بشرتي يقولون أن الحب يشد المسام |
Meu Deus, Passo-te um cheque de 60 dólares, se me deixares em paz com isso. | Open Subtitles | يا الاهي سأكتب لك شيكا بــ60 دولار لأرتاح منك |
- Não creio que lhe deva nada, mas escrevo-lhe, se é isso que quer. | Open Subtitles | لا أظن بأني أدين له بأي شيء ولكن سأكتب له إن أردت هذا |
Vou escrever-lhe e pedir-lhe para os destruir para que não a voltem a incomodar com isso. | Open Subtitles | سأكتب أليه لكي يتلفها وعندئذ يصبح الناس مثلي لن يعملوا أية مشاكل |
Que se danem os desenhos animados. vou fazer o que sempre sonhei. Vou escrever a comédia sobre o robô atrevido. | Open Subtitles | تباً للكارتون ، سأفعل ما كنت أحلم به سأكتب عن ذلك الروبوت القاتل |
Vou passar-te um cheque. | Open Subtitles | خذ خمسة دولارات سأكتب لك شيكاً |
Mas eu estou aqui para curar, não para julgar. Vou passar-lhe uma receita médica. | Open Subtitles | ولكن أنا هنا للعلاج ، وليس الحكم سأكتب لك بعض الوصفات |
AG: Bem, acho que não escreveria nenhuma mensagem. | TED | أنطونيو غيتراس: لا أعتقد بأنني سأكتب أي رسالة. |
"Querida Roxanne, não conseguia dormir... por isso pensei escrever-te qualquer coisa | Open Subtitles | عزيزتي روكسين لم أستطع النوم لذا أعتقد أنني سأكتب لك |