Mano, eu juro por Deus que essas gasosas não são minhas, mas se quisesses, tipo, contratar-me ou algo, como guarda-costas, eu acho que talvez pudesse dedicar a minha vida a procurar o verdadeiro criminoso. | Open Subtitles | أنت, اقسم لك بأنها لم تكن الصودا خاصتي لكن إذا ما اردت أن توظفني مثل حارس شخصي مثلا ربما سأكرس حياتي لإيجاد الفاعل |
Eu prefiro o pau e, se não me ajudar, vou dedicar a minha vasta experiência a usá-lo em si. | Open Subtitles | أنا أُفضل العصا. و إذا لم تقومي بمساعدتي سأكرس خبرتي الكبيرة |
Vou dedicar os meus dias a ir para a cama com qualquer um que me dê um mínimo de atenção. | Open Subtitles | سأكرس حياتي في مضاجعة كلّ شخصٍ تقع عليه عيني |
E com Deus como minha testemunha, dedicarei o resto da minha vida para preservar o legado daquele menino. | Open Subtitles | وبشهادة الله سأكرس ماتبقى من حياتي لأحافظ على إرث هذا الشاب |
A partir deste momento, dedicarei esta igreja a uma causa. | Open Subtitles | من الآن وصاعدًا، سأكرس هذه الكنيسة لقضية واحدة |
Meu Deus, se a poupar e, por algum milagre, me permitir viver, comprometo-me a dedicar o resto da minha vida à Sua graça. | Open Subtitles | إلهي إذا عفوتَ عن حياتها وبمعجزة ما, إذا سمحْتَ لي بالعيش, أقسم بأنني سأكرس كل ما تبقى من أيامي إليك يا إلهي. |
Até vou dedicar o meu próximo desfile à Alisha, mas tenho que encaixotar a minha apresentação e apanhar um avião para Paris. | Open Subtitles | " بل أنني سأكرس عرضي القادم لـ " آليشا لكن علي تجهز ذلك المسرح ثانيةً " وآخذ طائرةً إلى " باريس |
Vou dedicar a minha vida aos meus filhos. | Open Subtitles | سأكرس حياتي لأبنائي |