"سأكون أنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vou ser eu
        
    • eu serei
        
    • sou eu
        
    • Eu vou
        
    • eu sou
        
    • eu terei
        
    • Serei eu
        
    • eu seria
        
    • eu estarei
        
    • fico eu
        
    Vou ser eu a ligar, por isso ninguém vai ouvir. Open Subtitles سأكون أنا على الطرف الآخر وهكذا لن يسمعك أحد
    E só podemos fazer asneira um de cada vez, e acho que sabemos os dois que a maioria das vezes Vou ser eu. Open Subtitles وواحد منا يمكنه أن يخفق في المناسبة الواحدة وأعتقد أننا كلانا نعرف أنني سأكون أنا من يخفق معظم الوقت
    Mas, se não vingares, serás príncipe duma província do deserto, e eu serei a mulher de Ramsés. Open Subtitles و لولا أنك نجحت في مهمتك فقد كنت ستكون أميراً على بعض الأقاليم و سأكون أنا زوجة ل رمسيس
    Se ela quer foder com outro homem, quem sou eu para impedi-la? Open Subtitles لأنها إذا أرادت مضاجعة رجل آخر ، فمن سأكون أنا لأتدخل؟
    Eu vou ser o responsável, não tem de se preocupar com nada. Open Subtitles سأكون أنا ذا المنزلة الأعلى , بالطبع لا يوجد داعي للقلق
    Ok, papá, eu sou o maquinista, tu mudas as linhas. Open Subtitles حسناً حسناً أبي سأكون أنا المهندس وأنت عامل التحويلة
    E quando acabar... vais para a cadeia e Vou ser eu a colocar-te lá. Open Subtitles و عندما ينتهي هذا الأمر... ستذهب للسجن و سأكون أنا من وضعك هناك.
    Intitulado por: Vou ser eu. Irei tocar-vos o single. Open Subtitles إنّه يُدعى "سأكون أنا" ولا أمانع أن أعزف لكم أغنية الألبوم.
    O meu pai vai amar-me até que eu o ameace, e então, Vou ser eu com a cara partida. Open Subtitles -والدكِ يحبكِ . -سيحبني والدي حتى أهدده ... وبعدها سأكون أنا من وجهها محطم.
    Que para quando fizerem algo eu serei a alcoólica que faz mal aos meus filhos. Open Subtitles مالم يفعل أي شيء ، سأكون أنا المدمنة على الكحول و المسؤولة رعاية الأطفال
    Se alguma vez fores capitão, eu serei astronauta! Open Subtitles "إذا أصبحت قائد مركب صيد "جمبري سأكون أنا رائد فضاء
    eu serei a voz da esperança. Você será a voz da desolação. Open Subtitles سأكون أنا صوت الأمل وأنت صوت اليأس
    Da próxima vez, o holograma sou eu. Open Subtitles حسنا ، سأكون أنا الهولوجرام فى المرة القادمة
    Só que, tecnicamente, quem manda sou eu. Open Subtitles عدا، كما تعلم، على الورق سأكون أنا المسؤول
    Se alguém se magoar, esse alguém sou eu! Open Subtitles إذا كان هناك أحداً سيصاب بالأذى" "سأكون أنا هذا الشحص
    Eu vou ser a vilã e tu vais ficar no hospital Open Subtitles حسناً. إذاً سأكون أنا الشخص الشرير، وستكون أنت في المستشفى..
    Então enquanto lhe dá açucar, Eu vou pensando numa maneira de o açaimar. Open Subtitles لذا بينما أنت تطعمة السكر سأكون أنا أخطط لتكميمة
    Que tal guiares-me pelo processo, e assim eu sou o mau? Open Subtitles ما رأيكِ أن تخبريني بالعملية عندها سأكون أنا الشخص السيء؟
    eu sou o vencedor, o vencedor principal. Completamente. Open Subtitles أنا الرابح الأكيد , سأكون أنا المدير بكل تأكيد
    Posso esperar. Daqui por dez anos, ela tem 23, eu terei 39 e já não fará diferença. Open Subtitles خلال 10 سسنين ستكون هى 23 عام و سأكون أنا 39 عام, ليست بمشكلة
    Para a próxima, Serei eu a ir para a Flórida. Open Subtitles "المرة القادمة ، سأكون أنا من يسافر إلى "فلوريدا
    Mas se fossemos Cain e Abel eu seria Cain, correto? Open Subtitles لكن إن كُنّا "قابيل وهابيل" سأكون أنا "قابيل"، صحيح؟
    eu estarei preparado para receber os iludidos, com brandura e clemência. Open Subtitles ضد المملكة و يصلحون خطأهم سأكون أنا أول من يستقبلهم بالعفو و الرحمة
    Vou deixá-los matarem-se um ao outro e depois só fico eu. Open Subtitles , سأدعهما يقتلان بعضهما و سأكون أنا من يتبقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus