"سألتكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • perguntei
        
    • eu vos
        
    • se vos perguntar
        
    Mas quando vos perguntei como se conheceram, referia-me ao Blaine. Open Subtitles لكن كما تعلمون عندما سألتكم "كيف إلتقيتم يا رفاق؟"
    - Já perguntei isto? Open Subtitles كيف كانت أوروبا ؟ هل سألتكم هذا ؟
    E eu só perguntei há quanto tempo o conhecia. Open Subtitles لقد سألتكم فقط منذ متى تعرفينه
    Se eu vos perguntar qual delas acham mais bonita, provavelmente vocês sentem-se atraídos pelas duas de baixo, TED و إذا سألتكم أي صورة تجدون أجمل، ستختارون و بالتأكيد الصورتان بالأسفل.
    Mas nós não precisamos de estudos para o provar porque, se vos perguntar quantos ficam surpreendidos hoje quando escutamos histórias de bombardeamentos ou tiroteios e descobrimos depois que a última palavra que foi dita antes de o gatilho ser puxado ou de a bomba ser detonada é o nome de Deus? TED ولسنا بحاجة لدراسة لنثبت ذلك، لأنني سألتكم كم منا تفاجئ اليوم عند سماع قصص عن إطلاق النار أو الإنفجارات، عندما نكتشف بأن أخر كلمة لفظت قبل إطلاق الزناد أو انفجار القنبلة كانت اسم الرب؟
    Eu sei que não. Foi por isso que vos perguntei. Open Subtitles لهذا السبب أنا سألتكم ؟
    - perguntei primeiro. Open Subtitles _ لا لا أنا سألتكم أولا _
    Se eu vos pedir para pensarem nas ideias da Al-Qaeda, há uma coisa que nos vem imediatamente à cabeça. TED إذا سألتكم أن تفكروا في ماهية أفكار القاعدة ، ذلك شيئ يخطر سريعاً على أذهانكم .
    Suponham que eu vos pergunto quantos pinguins estão ali. TED لنفرض أنني سألتكم عن عدد البطاريق.
    Se vos perguntar: Qual é a linha mais longa? A linha vertical na mesa à esquerda, ou a linha horizontal na mesa à direita? Qual vos parece mais longa? TED إن سألتكم عن أيهما أطول، فأن الخط الرأسي على الطاولة على الشمال، أو الخط الأفقي على الطاولة على اليمين؟ أيهما يبدو أطول؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus