| Porque não a referiu, quando perguntei se havia motivo para o Paul estar na área? | Open Subtitles | لذا نحن نتسائل لماذا لم تذكرينها عندما سألتك اذا كان لبول أي عمل في المنطقة. |
| Eu perguntei se sabias de algo. Não me disseste que representavas o suspeito. | Open Subtitles | سألتك اذا كنت تعرف شيئاً لم تخبرني أنك محامي المشتبه به |
| A razão por que perguntei se era dos Serviços Secretos... | Open Subtitles | لقد سألتك اذا ما كنت عميلا سريا. |
| Eu Perguntei-te se não ficavas zangado se eu me fosse embora, e esperava que se tivesses algum problema me dissesses. | Open Subtitles | لقد سألتك اذا كان هناك مشكلة لو ذهبت بعيدأً لماذا لم تقل شيئا؟ |
| Perguntei-te se te importavas de eu entrar. | Open Subtitles | أنتِ لست عادلة , هذا لم يكن خطأي سألتك اذا كنت لم تتأثر بشأن قبولي |
| Eu Perguntei-te se tinha acontecido alguma coisa na festa ... E o que me respondeste? | Open Subtitles | لقد سألتك اذا جرى شيئ ما في تلك الحفلة |
| Mas quando eu perguntei se pensavas que a Tracy tinha Alice, tinha alguma coisa a ver com aquilo, tu evitaste a questão. | Open Subtitles | لكن عندما سألتك اذا كنت تعلم ان تريسي قامت... اليس لا يمكنها التعامل مع هذا لقد تجاهلت سؤالي |
| Só perguntei se querias. | Open Subtitles | لقد سألتك اذا كنت تريد |
| perguntei se tinha algum plano. | Open Subtitles | سألتك اذا كانت لديك مشاريع |
| Perguntei-te se ele sancionou esse acordo. | Open Subtitles | . سألتك اذا هوّ قبّل هذا الاتِفاق |
| Perguntei-te se tinhas recibo as minhas flores e... | Open Subtitles | سألتك اذا اسلمتي زهوري |