Quando Perguntei sobre os negócios petrolíferos, tu garantiste-me que ninguém saiu ferido. | Open Subtitles | ..عندما سألتك عن صفقه البترول .لقد وعدتني أنه لم يتأذى أحد |
Lembra como ficou bravo quando eu te Perguntei de sua esposa? | Open Subtitles | أتتذكر كم كنت غاضبا عندما سألتك عن زوجتك ؟ |
Mesmo antes da tua operação, Perguntei se tinhas guardado o teu telemóvel, e tu disseste, | Open Subtitles | قبل عمليتك بدقائق سألتك عن هاتفك المحمول ان كنت احظرته. وقلت لي |
Perguntei-lhe uma coisa muito simples. Tenho insónias. | Open Subtitles | سألتك عن شيء بسيط جداً لدي حالة من الأرق |
Perguntei-lhe quantos paquistaneses estavam a bordo? | Open Subtitles | هل سألتك عن عدد الباكستانيين على متن الطّائرة؟ |
Então Perguntei-te sobre a foto, e tu disseste que não era suposto ninguém ver essa foto. | TED | لذا سألتك عن تلك الصورة، وأخبرتني أنّه ليس من المفترض لأحدٍ أن يرى تلك الصورة. |
Se te perguntar uma coisa respondes-me sinceramente? | Open Subtitles | وإن سألتك عن شيء .. ستصدقني القول ، أليس كذلك ؟ |
Porque não me disseste que eles estavam a vir quando te Perguntei exactamente isso? | Open Subtitles | حسنا, لماذا لم تخبريني أنهم سيأتون عندما سألتك عن ذلك بالتحديد؟ |
Quando te Perguntei quem estava lá em cima era porque estava preocupada contigo. | Open Subtitles | عندما سألتك عن الشخص الذي بالأعلى، كان ذلك بدافع قلقي عليك. |
Quando Perguntei a razão, nunca me respondeste direito. | Open Subtitles | وعندما سألتك عن السبب، لم تعطني إجابة مباشرة على الإطلاق. |
Quando Perguntei como estavas, quis dizer pessoalmente, não no caso. | Open Subtitles | حسنًا.في الحقيقة حينما سألتك عن حالك، قصدتُ شخصيًا، وليس في القضية |
Não fiques zangado, sei que já te Perguntei imensas vezes. | Open Subtitles | لا تغضب منّي، أعرف بأنّني قد سألتك عن ذلك كثيراً |
E quando te Perguntei, disseste que o senhorio te ia despejar. | Open Subtitles | وعندما سألتك عن الموضوع قلت إنك تتعرض للاستغلال من مالك الارض |
- Perguntei-lhe isso antes, não? | Open Subtitles | سألتك عن هذا من قبل ، أليس كذلك ؟ |
Perguntei-lhe o que é que já se fez. | Open Subtitles | ولقد سألتك عن ما انتهيتُ إليه بالفعل؟ |
Perguntei-lhe o que é que já se fez. | Open Subtitles | ولقد سألتك عن ما انتهيتُ إليه بالفعل؟ |
- Perguntei-te se ela era a tua namorada. - É verdade, perguntaste. | Open Subtitles | ـ لقد سألتك عن ما إذا كانت فتاتك ـ هذا صحيح ، لقد فعلت |
Perguntei-te onde estava a tua lealdade. Disseste que era aqui. Prova-o. | Open Subtitles | لقد سألتك عن موضع ولائك، وقلت "هنا"، لذا اثبت ذلك |
Perguntei-te se a SMS que recebeste era uma questão de segurança nacional e disseste que são todas. | Open Subtitles | سألتك عن الرسالة التي وصلتك كانت مسألة أمن وطني قلت جميعها كذلك |
Se te perguntar algo do Paco, não sabes de nada. O que é verdade. | Open Subtitles | اذا سألتك عن باكو فهذا يعني أنها تعلم شيئا |
Importaste se te perguntar uma coisa? | Open Subtitles | أتمانعين لو سألتك عن شيء ما ؟ |
Então, se te perguntar outra vez como estás, vais repetir que estás bem? | Open Subtitles | {\pos(192,220)}اذن ، لو اني سألتك عن حالكِ؟ فهل ستخبريني بأنك بخير مجدداً؟ |