Já o estavas da última vez que perguntaste e da outra antes dessa. | Open Subtitles | فقد كنت رائعة حين سألتينى آخر مرة قبل هذه المرة و فى المرة التى سبقتها أيضاً |
Uma vez, perguntaste por que entrei na loja, mas nunca te respondi. | Open Subtitles | لقد سألتينى فيما قبل لماذا أتيت إلى المحل ولكننى لم أخبرك أبدا |
- O quê? Tu é que perguntaste! - Meu Deus! | Open Subtitles | لقد سألتينى عما بداخلي يا إلهي |
perguntaste-me, Coop, e acho que é o melhor. Precisas de um tempo. | Open Subtitles | . لقد سألتينى , واعتقد من الأفضل ان تأخذى بعض الوقت كإستراحة |
Bem, perguntaste-me como ela estava a reagir. Aqui tens. | Open Subtitles | حسنا لقد سألتينى عن موقفها من أمر أمها فها هو |
Perguntou-me como podem ter a mesma doença, esta dissociação entre o real e o imaginário. | Open Subtitles | لقد سألتينى كيف تعانون كلكم من نفس الإضطراب, إنه التمييز بين الحقيقة والخيال |
Quando me perguntaste no outro dia sobre a escola... | Open Subtitles | عندما سألتينى قبل أيام حول المدرسة... |
perguntaste algo sobre o autocarro. | Open Subtitles | لقد سألتينى عن الحافلة |
Ontem, quando perguntaste... | Open Subtitles | أمس عندما سألتينى |
- Já me perguntaste seis vezes. | Open Subtitles | - لقد سألتينى ذلك ستة مرات |
E me perguntaste... | Open Subtitles | ,و سألتينى |
e perguntaste-me se o metro parava em Canal Street. | Open Subtitles | وأنتى سألتينى اذا كان القطار يتوقف عند شارع القناه |
Hoje cedo perguntaste-me se eu amava o Lucas... e eu tenho uma resposta para ti. | Open Subtitles | (لقد سألتينى باكراً اليوم إذا ما كنت أحب (لوكاس و لدى إجابة على ذلك |
Perguntou-me, senhora, e eu respondi-lhe. | Open Subtitles | لقد سألتينى يا سيدتى لذا أخبركِ |
Perguntou-me por que nunca me casei. | Open Subtitles | لقد سألتينى عن سبب عدم زواجى |