Uma vez Perguntaste-me, ...sim havia alguma coisa que não emprestaria. | Open Subtitles | . .. سألتيني عندها لو أن هناك أي شئ لا أعيره |
Perguntaste-me uma vez o que queria, e depois disseste que não era possível. | Open Subtitles | لقد سألتيني مالذي أريدهُ من قبل، وقد أخبرتكِ به، وبعدها أخبرتيني بأنني لايمكنني أن يتحقق ذلك لي. |
Lembras-te quando me perguntaste se queria ficar depois do Verão? Quero. | Open Subtitles | أتذكرين عندما سألتيني ان كنت أريد البقاء بعد الصيف ؟ |
Mas, se queres saber, é só uma questão de tempo. | Open Subtitles | لكن ، لو سألتيني الأمر مجرّد مسألة وقت فحسب |
Perguntou-me se tinha esposa. Eu disse que não. | Open Subtitles | سألتيني إن كنت متزوج و أجبتك بـ لا |
Se me perguntares alguma coisa sobre desvio de dinheiro, eu nego-o. | Open Subtitles | لو سألتيني أي شيء آخر حول موضوع الإختلاس سوف أنكر الأمر |
Então, por que me perguntou? | Open Subtitles | إذاً لماذا سألتيني أن أطلب؟ تقدمي وغنّي أي شيء |
Alguns milhares de dólares pela pia abaixo, se quer saber. | Open Subtitles | بضعة آلاف من الدولارات أسفل الأنابيب لـو سألتيني |
Ele parece possuído, se querem saber a minha opinião. | Open Subtitles | يبدوا انه تم الاستحواذ عليه , اذا سألتيني |
Perguntaste-me como se marinava atum fresco. | Open Subtitles | عندما سألتيني كيف أطهو سمك التونة؟ |
Sentiste-te? Bem, Perguntaste-me se tinhas sido a melhor coisa que me tinha acontecido! | Open Subtitles | حسناً، سألتيني إن كنت أروع شئ في حياتي |
Perguntaste-me para quem o estava a escrever. | Open Subtitles | لقد سألتيني إلى من أوجه كتابي. |
No outro dia, Perguntaste-me como tem sido a minha vida. | Open Subtitles | لقد سألتيني في ذلك اليوم كيف كانت حياتي |
Aquela caixa sobre a qual perguntaste pertencia a alguém muito próximo de mim. | Open Subtitles | ذلك الصندوق الذي سألتيني عنه هو ينتمي الى شخص قريب مني جداً |
Quase que vomitei a mesa toda quando me perguntaste isso. | Open Subtitles | في الواقع كدت ان اتقيّأ على الطاولة حينما سألتيني ذلك توقّف عن قول ذلك |
Já me perguntaste isso o ano passado. Porque não confias em mim? | Open Subtitles | إنّكِ سألتيني عن هذا العام الماضي، لماذا لا تثقين بيّ؟ |
Se queres saber, acho que é uma boa maneira de te magoares. | Open Subtitles | لو سألتيني , فأعتقد أنها طريقة جيدة جداً لتتأذي |
Eu... sabe, Perguntou-me, hoje mais cedo, o porquê disto estar a acontecer, e... | Open Subtitles | لقد سألتيني سابقًا، ما الذي يحدث؟ |
Se me perguntares, o que fazemos agora, só passando o tempo juntos, é a melhor parte da noite. | Open Subtitles | اذا سألتيني عما نفعله الان فقط نخرج سويا هو الجزء الافضل في ليلتنا |
- Pois disse. Mas também me perguntou o que reflectiria esse padrão. | Open Subtitles | نعم، قلتِ، لكنّكِ سألتيني من أيّ نمطِ كان ذلك |
Se quer saber, os fabricantes conspiraram para tirar o Lenny. | Open Subtitles | إذا سألتيني ، فقد تآمرت الشركات على قتل (ليني) |
Parece ser uma boa maneira de nos perdermos, se queres a minha opinião. | Open Subtitles | تبدو أنها طريقة جيدة للتوهان لو أنكِ سألتيني |
Tenho pena que me tenha perguntado isso, Miss Sullivan. | Open Subtitles | انا اسف لقد سألتيني هذا السؤال سيده سوليفان |
Olhe, sou a favor da igualdade, mas se me perguntar se o feminismo é uma escolha. | Open Subtitles | انظري, انا مع المساواة تماماً, ولكن لو سألتيني فالأنوثة تكمن في الاختيار |