"سألتيني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Perguntaste-me
        
    • perguntaste
        
    • queres saber
        
    • Perguntou-me
        
    • me perguntares
        
    • perguntou
        
    • quer saber
        
    • minha opinião
        
    • perguntado
        
    • me perguntar
        
    Uma vez Perguntaste-me, ...sim havia alguma coisa que não emprestaria. Open Subtitles . .. سألتيني عندها لو أن هناك أي شئ لا أعيره
    Perguntaste-me uma vez o que queria, e depois disseste que não era possível. Open Subtitles لقد سألتيني مالذي أريدهُ من قبل، وقد أخبرتكِ به، وبعدها أخبرتيني بأنني لايمكنني أن يتحقق ذلك لي.
    Lembras-te quando me perguntaste se queria ficar depois do Verão? Quero. Open Subtitles أتذكرين عندما سألتيني ان كنت أريد البقاء بعد الصيف ؟
    Mas, se queres saber, é só uma questão de tempo. Open Subtitles لكن ، لو سألتيني الأمر مجرّد مسألة وقت فحسب
    Perguntou-me se tinha esposa. Eu disse que não. Open Subtitles سألتيني إن كنت متزوج و أجبتك بـ لا
    Se me perguntares alguma coisa sobre desvio de dinheiro, eu nego-o. Open Subtitles لو سألتيني أي شيء آخر حول موضوع الإختلاس سوف أنكر الأمر
    Então, por que me perguntou? Open Subtitles إذاً لماذا سألتيني أن أطلب؟ تقدمي وغنّي أي شيء
    Alguns milhares de dólares pela pia abaixo, se quer saber. Open Subtitles بضعة آلاف من الدولارات أسفل الأنابيب لـو سألتيني
    Ele parece possuído, se querem saber a minha opinião. Open Subtitles يبدوا انه تم الاستحواذ عليه , اذا سألتيني
    Perguntaste-me como se marinava atum fresco. Open Subtitles عندما سألتيني كيف أطهو سمك التونة؟
    Sentiste-te? Bem, Perguntaste-me se tinhas sido a melhor coisa que me tinha acontecido! Open Subtitles حسناً، سألتيني إن كنت أروع شئ في حياتي
    Perguntaste-me para quem o estava a escrever. Open Subtitles لقد سألتيني إلى من أوجه كتابي.
    No outro dia, Perguntaste-me como tem sido a minha vida. Open Subtitles لقد سألتيني في ذلك اليوم كيف كانت حياتي
    Aquela caixa sobre a qual perguntaste pertencia a alguém muito próximo de mim. Open Subtitles ذلك الصندوق الذي سألتيني عنه هو ينتمي الى شخص قريب مني جداً
    Quase que vomitei a mesa toda quando me perguntaste isso. Open Subtitles في الواقع كدت ان اتقيّأ على الطاولة حينما سألتيني ذلك توقّف عن قول ذلك
    Já me perguntaste isso o ano passado. Porque não confias em mim? Open Subtitles إنّكِ سألتيني عن هذا العام الماضي، لماذا لا تثقين بيّ؟
    Se queres saber, acho que é uma boa maneira de te magoares. Open Subtitles لو سألتيني , فأعتقد أنها طريقة جيدة جداً لتتأذي
    Eu... sabe, Perguntou-me, hoje mais cedo, o porquê disto estar a acontecer, e... Open Subtitles لقد سألتيني سابقًا، ما الذي يحدث؟
    Se me perguntares, o que fazemos agora, só passando o tempo juntos, é a melhor parte da noite. Open Subtitles اذا سألتيني عما نفعله الان فقط نخرج سويا هو الجزء الافضل في ليلتنا
    - Pois disse. Mas também me perguntou o que reflectiria esse padrão. Open Subtitles نعم، قلتِ، لكنّكِ سألتيني من أيّ نمطِ كان ذلك
    Se quer saber, os fabricantes conspiraram para tirar o Lenny. Open Subtitles إذا سألتيني ، فقد تآمرت الشركات على قتل (ليني)
    Parece ser uma boa maneira de nos perdermos, se queres a minha opinião. Open Subtitles تبدو أنها طريقة جيدة للتوهان لو أنكِ سألتيني
    Tenho pena que me tenha perguntado isso, Miss Sullivan. Open Subtitles انا اسف لقد سألتيني هذا السؤال سيده سوليفان
    Olhe, sou a favor da igualdade, mas se me perguntar se o feminismo é uma escolha. Open Subtitles انظري, انا مع المساواة تماماً, ولكن لو سألتيني فالأنوثة تكمن في الاختيار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus