Penso que a primeira questão é totalmente uma questão de biologia | TED | ويبدو لي هنا هو أنّ أوّل سؤال سألناه سؤال علمي محض ومن الصّعوبة بمكان، أن نجيب عليه |
Ninguém sabe como ocorre esta integração. Essa é a questão que colocámos com o Projeto Prakash. | TED | و لا أحد يعلم كيف يتم هذا الربط. وهذا هو السؤال الذي سألناه في مشروع باراكاش. |
perguntámos-lhe porque é que ele queria ir lá acima e fazer isto. | TED | سألناه لماذا يريد أن يصعد في هذه الرحلة، |
Por isso, perguntámos-lhe se podíamos estar ali. | TED | لذلك سألناه إذا كان يمكننا التواجد هناك. |
Nós bem lhe perguntámos. | Open Subtitles | الرب يعلم أننا سألناه بما فيه الكفاية |
Bem... nós perguntámos o que ele estava lá a fazer. | Open Subtitles | حسناً .. لقد سألناه عمّا كان يفعله |
Nós perguntámos-lhe se também iria enviar as suas filhas como os filhos. | TED | سألناه إن كان سيرسل بناته أيضاً كما سيرسل أولاده. |
E perguntámos-lhe se se lembrava de ter ido ao bar no domingo passado beber um copo, ou se se lembrava de fazer de timoneiro no rio na segunda-feira. | Open Subtitles | :سألناه .. هل تتذكر ذهابك للحانة فى ليلة الاحد ؟ |
- perguntámos-lhe sobre as gémeas. | Open Subtitles | -لقد سألناه شيئاً عن التوأم -سألتم ماذا؟ |
Sim, perguntámos isso. Várias vezes. | Open Subtitles | سألناه حول ذلك عدّة مرات |
Nós perguntámos... | Open Subtitles | لقد سألناه عن الإتجاه ... |