"سألني إن" - Traduction Arabe en Portugais

    • perguntou-me se
        
    • perguntou se
        
    • perguntar se
        
    Ele perguntou-me se eu conhecia alguém em quem ele confiasse. Open Subtitles وقد سألني إن كنت أعرف من يستطيع الوثوق به
    Ele perguntou-me se eu sabia onde estiveste ontem à noite. Open Subtitles لقد سألني إن كنت أعرف أين كنت الليلة الماضية
    E, se bem me lembro, essa pessoa, uma vez, perguntou-me se gelatina era um fruto. Open Subtitles وان لم يخب ظني ذلك الشخص سألني إن كان الجيلي فاكهة
    Este fuzileiro me perguntou se acreditava em Jesus Cristo. Open Subtitles حارس في البحرية سألني إن كنت اؤمن بالله؟
    E o tio bêbado perguntou se eu ainda tinha pénis. Open Subtitles والعم الثمل سألني إن كان لا يزال لدي قضيب
    Ele perguntou-me se eu conhecia alguém em quem ele pudesse confiar. Open Subtitles وقد سألني إن كنت أعرف من يستطيع الوثوق به
    Eu estava a andar na rua e... um dos homens perguntou-me se tinha troco para o parquímetro. Open Subtitles أنا كنت أتمشى في الشارع و أحد السادة المحترمين سألني إن كنت غيرت من أجل المتر
    Porque depois um tipo perguntou-me se a NBS tinha deixado escapar a história para aumentar as nossas audiências na Costa Oeste. Open Subtitles لأن أحد الصحفيين سألني إن كانت الشبكة قد سربت الخبر كي تزيد من معدلات المشاهدة في الساحل الغربي
    Ele perguntou-me se eu me acho um esquilo, a colher os homens como se fossem nozes se alimentar durante o inverno. Open Subtitles لقد سألني إن كنت سنجاباً وأجمعهم كالجوز لأجل الشتاء
    Seja como fôr, ele perguntou-me se eu tinha um namorado. Open Subtitles نعم، على كل حال.. لقد سألني إن كان لدي صديق
    Só que... perguntou-me se quero voltar ao meu antigo trabalho. Open Subtitles سألني إن كنتُ أود إستعادة وظيفيتي السابقة
    Ontem o seu filho perguntou-me se fazia sexo com ele. Open Subtitles البارحة، ابنكِ.. سألني إن كنت أمارس الجنس معه
    perguntou-me se queria participar em algo grande. Open Subtitles سألني إن كنت أريد أن أكون جزءاً من مخطط كبير
    perguntou-me se o podia ajudar. Open Subtitles سألني إن كنت أستطيع مساعدته على الخروج، كما تعلمون.
    Ele perguntou-me se eu era bombeiro como o meu pai. Não consegui admitir a verdade... Open Subtitles لقد سألني إن كنت إطفائيًا مثل أبي لم أستطع التحامل على نفسي للإعتراف بالحقيقة
    Então ele perguntou se havia um de nós que estava mais calmo que o outro. Open Subtitles ثم سألني إن كان أحدنا أكثر تمالكاً لأعصابه من الآخر..
    Confundiu-me com uma funcionária... e perguntou se tínhamos algum livro... sobre como conhecer mulheres inteligentes. Open Subtitles لقد ظن أني موظفة و سألني إن كان لدينا أي كتب عن كيف تقابل إمرأة ذكية
    perguntou se estava bem e eu disse que sim. Open Subtitles سألني إن كنت بخير وأجبته بالإيجاب
    E depois perguntou se não haveria um lugar onde me pudesse beijar sem que ninguém visse. Open Subtitles .. و ثم سألني إن كان هناك مكان ليقبلني
    Ele perguntou se eu queria uma bebida... Open Subtitles على كل حال سألني إن كنت أريد شراب
    Ele pediu-me para perguntar se as prostitutas podiam... prestar homenagem ao rapaz morto. Open Subtitles سألني إن كان باستطاعة العاهرات تقديم تعازيهن بالولد الميت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus