- me perguntou o que sabia sobre isso. - Tinha nenhuma resposta. | Open Subtitles | لقد سألني عن الأمر و لم يكن لديّ إجابة. |
Hum, ele me perguntou as direções para o Tangiers. | Open Subtitles | نعم تذكرت, لقد سألني "عن كيفية التوجه فندق "تانجيرز |
Ele perguntou-me sobre a vossa bandeira e o elefante branco. | Open Subtitles | بالأمس سألني عن علم مملكتك وعن معنى الفيل الأبيض ولم أجد جواب |
Ele perguntou-me sobre as fotografias do telefone da minha filha. | Open Subtitles | سألني عن صور بهاتف ابنتي. |
E uns dias depois, uma semana depois de a minha mãe morrer, perguntou-me onde podia arranjar 1000 libras. | Open Subtitles | وبعدها بعدة ايام بعدما توفت امي لقد سألني عن كيف يحصل على 1000 جنيه استرليني |
Ele perguntou-me o que eu pensava de ti. | Open Subtitles | لقد سألني عن رأيي فيك |
Oh, ninguém nunca me perguntou isso antes! Eu penso que sim! | Open Subtitles | واو، لا أحد أبدا سألني عن ذلك من قبل |
É, por isso, que ele me perguntou, especificamente, sobre as feridas do Lucas Wagner. | Open Subtitles | و لهذا سألني عن جروح لوكاس واغنر |
Foi isso que ele me perguntou? | Open Subtitles | هل سألني عن ذلك؟ |
Ele me perguntou se você ia morrer. Se você ia morrer, Caine. | Open Subtitles | سألني عن كنت ستموت إن كنت ستموت يا (كاين)ً |
Até me perguntou o que se está a passar. | Open Subtitles | وحتى قد سألني عن الذي يجري |
Ele perguntou-me sobre isso. | Open Subtitles | سألني عن ذلك. |
Ontem à noite, na ponte, perguntou-me onde estava o Devil, só para mostrar que sabia. | Open Subtitles | ليلة أمس على الكسر سألني عن " ديفل " كي أفهم |
perguntou-me onde estava ela enterrada. | Open Subtitles | سألني عن مكان دفنها |
Ele perguntou-me o que eu achava. Não ia mentir. | Open Subtitles | سألني عن رأيي لن أكذب عليه |