"سؤال من" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma pergunta para
        
    • uma questão de
        
    • Uma pergunta de
        
    • uma pergunta no
        
    • perguntar a quem
        
    Tenho uma pergunta para si, Caesar, cheiro-lhe a rosas? Open Subtitles ولدي سؤال من اجلك سيزر, هل تبدوا رائحتي مثل رائحة الورود؟
    Por falar de desportos, tenho uma pergunta para ti. Tem relação com ossos. Open Subtitles أتعلمين، بالحديث عن الرياضة، لديّ سؤال من أجلكِ، وله علاقة بالعظام.
    É uma questão de números, porque agora, é um contra um. Open Subtitles سؤال من أرقام لأن الآن يبدو قتال واحد ضد واحد
    Não é uma questão de ser uma pessoa a decidir, de um voto decisivo. Open Subtitles هذا ليس سؤال من شخص واحد صوت واحد حاسم
    Posso te fazer uma pergunta? De mulher para mulher? Open Subtitles أنظري, أيمكنني أن أسألك سؤال من إمرأة لإمرأة؟
    CA: Esta é Uma pergunta de Karen Holloway: "Como fomentar uma cultura norte-americana "que olhe para o futuro, como Hamilton, "que tem esperanças e lida com a mudança, "em vez de querer recuar tudo para um passado fictício?" TED كريس أندرسن: هناك سؤال من كيرين هولوواي: كيف لنا أن نرعى ثقافة أمريكية تتطلع للمستقبل، مثل هاميلتن، والتي تتوقع وتتعامل مع التغيير، عوضا عن الرغبة أن تجعل كل شيء يعود إلى الخلف إلى ماضي ما متخيل؟
    CA: Temos aqui uma pergunta no Facebook, e depois damos o microfone ao Andrew. TED كريس: لدينا سؤال من فيسبوك هنا، ومن ثم سيكون المايكرفون مع أندريو.
    CA: Há uma pergunta no Facebook relacionada com isto, de alguém cuja língua não consigo ler. TED كريس: هناك سؤال من الفيسبوك له علاقة مع ذلك، من شخصٍ من حول العالم بلغةٍ لا أستطيع قراءتها.
    É pena não poder perguntar a quem contratou o gangue. Open Subtitles من السىء انه لا يمكنك سؤال من وظف العصابة لسرقتها
    Tenho uma pergunta para o Senador Lloyd. Open Subtitles لديّ سؤال من أجل السّيناتور لويد
    Tenho uma pergunta para ti... Open Subtitles لدي سؤال من أجلك
    Tenho uma pergunta para si. Open Subtitles لدي سؤال من أجلك
    Tenho uma pergunta para si. Open Subtitles لدي سؤال من أجلك
    Mas nunca foi uma questão de quem teria a última palavra, apenas de quem teria a próxima. Open Subtitles و لكن لم يكن هناك أى سؤال ...من سيكون له الكلمه الأخيره من سيقول الكلمه التاليه
    uma questão de uma companheira cinéfila? Open Subtitles سؤال من صديقة معجبة بالأعمال المرئية؟
    - Sim. - Isto é de facto Uma pergunta de duas partes. Open Subtitles أجل- هذا في الحقيقة سؤال من جزئين-
    Uma pergunta de Sudou, a advogada de defesa. Open Subtitles سؤال من (سودو)، محامي المدعى عليه عذراً، مكبر الصوت
    Talvez devesses perguntar a quem me contratou. Open Subtitles ربما عليك سؤال من وظفني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus