"سائقي الشاحنات" - Traduction Arabe en Portugais

    • os camionistas
        
    • camiões
        
    • motoristas
        
    • dos camionistas
        
    Se não resolvermos isto, os camionistas fazem justiça pelas próprias mãos. Open Subtitles أن لم نستطع حل هذه القضية سيتولوا سائقي الشاحنات الأمور
    os camionistas andam no seu negócio, e compram combustível. TED لذا سائقي الشاحنات فقط يذهبون لعملهم و هم يبتاعون الوقود
    O Exército está bem, mas os camionistas são os verdadeiros heróis nisto tudo. Open Subtitles إن الجيش علي ما يرام، ولكن سائقي الشاحنات هم أبطال هذا الحدث فعلاً
    Vão ser os camiões que os motoristas de pesados querem dirigir. TED بل ستكون شاحنات يقوم سائقي الشاحنات بقيادتها.
    Desde quando meninas boazinhas do sul... falam como motoristas de camião? Open Subtitles منذ متى فتيات الجنوب الطيبات يتحدثن مثل سائقي الشاحنات ؟
    E vemos um movimento positivo nas compras de combustível dos camionistas e sabemos que a recessão está a acabar. TED و نرى وميض في شراء سائقي الشاحنات للوقود و نعلم أن الكساد أوشك على الإنتهاء
    Fazemos o seguinte. Soubeste um segredo que só os camionistas devem saber. Presta atenção e pára de olhar para o esquilo. Open Subtitles ستبقي علي السر الذي يعرفه سائقي الشاحنات فقط انت أنتبه وتوقف عن النظر الي السنجاب
    É a libertação das mulheres. Estão a invadir os camionistas. Open Subtitles إنهم يسيطرون على سائقي الشاحنات
    No fundo, os camionistas são maníacos aceleras cuja única esperança de companhia é uma pega carunchosa. Open Subtitles مع ذلك سائقي الشاحنات في الخارج يسرعون ... فيأملالحصولعلىرفقة وهم ملئون بالأمراض
    os camionistas e os rapazes da universidade não nos servem. Open Subtitles سائقي الشاحنات والاولاد لن يفيدونا بشيء
    O Austin esteve ocupado a fazer amizades com os camionistas. Open Subtitles (أوستن) كان منشغلاً بعقد صداقات مع سائقي الشاحنات المحليين
    Desta maneira podemos falar com os camionistas. Muito bem. Open Subtitles هكذا يمكننا التحدث مع سائقي الشاحنات - حسنا -
    E não é só nas fábricas. os camionistas, os condutores, os empregos em televendas, no apoio ao cliente, os hematologistas e os radiologistas, nos próximos 15 anos, vão ser progressivamente substituídos pela inteligência artificial. TED ولا يقتصر الأمر على المصانع، ولكن أيضاً سائقي الشاحنات والسائقين وحتى وظائف المبيعات وخدمة العملاء وأطباء أمراض الدم وكذلك أطباء الأشعة على مدى ال 15 سنة القادمة سيتم استبدالهم تدريجياً بالذكاء الاصطناعي.
    Um condutor de camiões reportou um acidente fatal, dizendo que tinha atropelado uma mulher nua na auto estrada. Open Subtitles وايضاً احد سائقي الشاحنات بلغ عن حادث قتل قال بأنه قام بدهس امرأه عاريه على الطريق السريع
    Chamo camiões grandes. Língua comprida ambulante na A7. Open Subtitles انادي كل سائقي الشاحنات العملاقة علي الطريقة السريع السابع, تعلموا ما عليم فعله
    Não, não é isso. A associação dos donos de camiões vão-se encontrar amanhã Open Subtitles لا ، ليس هذا ، إتحاد سائقي الشاحنات سيجتمع غدا
    Os motoristas de carros blindados devem ficar no carro, não é? Open Subtitles المفترض على سائقي الشاحنات المصفحة أن يبقوا في الشاحنة , أليس كذلك ؟
    O último tipo com quem queremos problemas é o líder do sindicato dos camionistas. Open Subtitles آخر رجل فى العالم نريد مشاكل معه هو رئيس العُمًال من سائقي الشاحنات
    Chefe do Sindicato dos camionistas, e o nosso chefe da Bolsa. Open Subtitles انه رئيس سائقي الشاحنات ورئيس البورصة لدينا
    Estão a instigar-nos a entrar para a irmandade dos camionistas. Open Subtitles انهم يحاولون ضمنا الي اخوة سائقي الشاحنات -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus