Se não deres uma entrevista agora... juro-te que farei como minha missão pessoal em vida... assegurar que nunca mais ninguém vá a uma das tuas festas parvas. | Open Subtitles | فاني اقسم اني ساجعل هدف حياتي ان لا اجعل اي احد بفكر في الذهاب الى حفلاتك الغبية |
Amor, por isso farei de ti uma estrela e seremos ricos. | Open Subtitles | عزيزتي.. ولذلك ساجعل منك نجمة ساجعل مننا اغنياء.. |
Quando isto terminar, farei de ti a minha rainha. | Open Subtitles | عندما ينتهي هذا ساجعل منك ملكتي |
Vou mandar os polícias analisarem cada pedra desta rua. | Open Subtitles | ساجعل الشرطة يمسحو البصمات من كل حجر في الشارع |
Vou mandar o meu pessoal preparar o teu dirigível e poderão partir amanhã cedo. | Open Subtitles | ساجعل الخدم يحضرون منطادكم و يمكنكم المغادرة فى الصباح |
Vou mandar o meu pessoal, trabalhar nisto também. | Open Subtitles | ساجعل رجالي يعملون على ذلك أيضاً |
Amanhã, farei com que os filhos do Pan me adorem! | Open Subtitles | غدا ساجعل صغار بان يحبونى |
farei dela a deusa celestial do meu planeta. | Open Subtitles | ساجعل الهتها السماوية كوكبي |
farei de si um homem. | Open Subtitles | ساجعل منك رجلًا حقيقيًا |