Os Sarkozy vão receber o Jerry Lewis amanhã à noite. | Open Subtitles | عائلة ساركوزي سيلقون التحية على جيري لويس مساء الغد |
Quando as pessoas dizem que todos os políticos são iguais, perguntem-se se Obama é igual a Bush, se François Hollande é igual a Sarkozy. | TED | عندما يقول الناس أن كل الساسة متشابهون اسأل نفسك إن كان أوباما مثل بوش، و إن كان فرانسوا هولاند مثل ساركوزي. |
Mas nada comparado com Atatürk ." Atatürk , mais ao estilo de Nicolas Sarkozy, queria desencorajar o uso do véu, na Turquia, para a modernizar. | TED | آتاتورك وليس نيكولاس ساركوزي فقد كان حريصاً جداً على إلغاء الحجاب في تركيا لكي يدفعها إلى التمدن |
Não te esqueças daquele fim-de-semana com o Sarkozy em que nos fez ir à Eurodisney. | Open Subtitles | لاتنسي , عطلة اسبوع مع ساركوزي عندما اخذنا لديزني اوروبا |
- Além da maioria do povo egípcio, o pedido de demissão era esperado pelo Presidente Obama, pelo presidente francês, Nicolas Sarkozy, e pelo primeiro-ministro britânico, David Cameron. | Open Subtitles | الاستقالة كانت متوقعة من الرئيس أوباما, والرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي, ورئيس الوزراء البريطاني ديفيد كاميرون. |
Nós temos situações, por exemplo, em França onde o presidente Sarkozy diz aos CEO's das companhias da Internet, "Nós somos os únicos legítimos representantes do interesse público." | TED | لديك وضع، كمثال، مثل فرنسا حيث الرئيس ساركوزي يخبر رؤساء شركات الإنترنت، "نحن الممثلون الوحيدون الشرعيون للرأي العام". |
Talvez tenham escutado, neste último outono, Nicolas Sarkozy em França, anunciou o resultado de um estudo de 18 meses de 2 economistas vencedores do Nobel, focados na felicidade e bem estar em França. | TED | قد تكونوا سمعتم بهذا، الخريف الماضي نيكولاس ساركوزي في فرنسا اعلن النتيجة لدراسة دامت 18 شهرا قام بها اثنين من اقتصاديي نوبل ركزت على السعادة و العافية في فرنسا |
Parece que Sarkozy beijava mal. | Open Subtitles | بإفتراض ان ساركوزي كان سيء في التقبيل |
Sarkozy sugeriu que os líderes mundiais deveriam parar de focar de forma míope no PIB e considerar um novo índice, o que alguns franceses estão a chamar de "índice joie de vivre." | TED | اقترح ساركوزي ان على قادة العالم ان يوقفو التركيز بقصر النظر على اجمالي الناتج المحلي و اعتبار مؤشر جديد ما يدعوه بعض الفرنسيين بمؤشر جوا دي فيف (بهجة الحياة) |
Ela é a primeira dama da França, Carla Bruni. Se me demitir eu ligo pro presidente Sarkozy e acontecerá igual com Truffant e Hitchcock. | Open Subtitles | (إنها السيدة الأولى في فرنسا (كارلا بروني (وإذا أنت طردتني فسأتصل بالرئيس الفرنسي (ساركوزي |
A informação foi divulgada pelo Jornal de Domingo, e satisfaz uma reivindicação há muito reclamada e que termina com o reagrupamento, decidido por Nicolas Sarkozy, dos presos políticos franceses. | Open Subtitles | خبر تم الإعلان عنه... في جريدة "الأحد" وجاء هذا نتيجة إعادة التقييم الذي قام به (نيكولاس ساركوزي) للسجناء السياسيين... |
"Sentimos uma grande angústia," disse Sarkozy, | Open Subtitles | "إنه يشعر بكربٍ عظيم" يقول (ساركوزي). |
Olá, você está sendo cozido pelo Sarkozy. | Open Subtitles | (مرحباً ، أنت تتصل بـ(ساركوزي |
É o Sarkozy. | Open Subtitles | إنه "ساركوزي". |