| Então a oferta só é válida por 15 minutos. Mas o quê devemos fazer? | Open Subtitles | ـ إذاً، العرض سيكون سارياً لـ 15 دقيقة ـ لكن ماذا علينا أن نفعله؟ |
| A dívida é válida por um ano e já inclui peças e mão-de-obra. | Open Subtitles | : العرض يبقى سارياً لمدّة سنة ! التحفة و اليد العاملة |
| A minha oferta ainda é válida por mais 23 minutos. | Open Subtitles | عرضي مازال سارياً حتى 23 دقيقة |
| O visto de trabalho que obtiveram através da Connex já não é válido. | Open Subtitles | تصريح الهجرة الخاص بك عن طريق شركتك لم يعد سارياً |
| Sim. O nosso... acordo permanece válido. | Open Subtitles | نعم، ما يزال اتّفاقنا سارياً |
| Há cinco anos que minha mãe não compra um sari. | Open Subtitles | لم تشترِ والدتي لباساً هندياً تقليدياً (سارياً) منذ 5 أعوام |
| Esta oferta durará 20 segundos, então, ouçam atentamente. | Open Subtitles | سيكون هذا الإقتراح سارياً لمدة عشرين ثانية |
| Acerca de fugirmos para casar, ainda se mantém, certo? | Open Subtitles | بخصوص الهرب للزواج . لازال العرض سارياً . صحيح ؟ |
| Isso não é válido aqui. | Open Subtitles | هذا ليس سارياً هنا. |
| Olha, a mamã comprou um sari novo. | Open Subtitles | لقد إشترت والدتك سارياً -إنه جديد |
| Ouve, a oferta ainda se mantém. O avião parte às quatro. | Open Subtitles | اسمعي العرض مازال سارياً الطائرة ستغادر عند الرابعة |
| A sua oferta da proteção de testemunhas ainda se mantém? | Open Subtitles | هل عرضك بخصوص حماية الشهود مازال سارياً ؟ اوه بالتأكيد . |