Sabias que este gajo que queres ajudar, me enrolou em fita-cola, nu, a um poste? | Open Subtitles | أجل ، أتدركين أن هذا الرجل يحاول المساعده طرحني المجرى إلى سارية العلم عارياً في الإسبوع الماضي |
Bonita obra de arte que deixou esta amanhã, no poste da bandeira. | Open Subtitles | اعمال فنية مثيرة للاهتمام تلك الي تركتها عند سارية العلم صباح هذا اليوم |
Não devias ter esperado por mim no poste da bandeira? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تنتظرني على سارية العلم؟ |
As leis holandesas continuariam em vigor até ordem em contrário. | Open Subtitles | ستظل القوانين الهولندية سارية حتى إشعار أخر |
Parecia-me talvez mesmo tão válida como a cultura norte-americana. | TED | يشعرون حتى أنها سارية كالثقافة الأميركية. |
Ergui o amigo Federal dele à haste para garantir que ele não estava lá metido. | Open Subtitles | يشغل صديقه الفيدرالي أعلى سارية العلم حتى يتأكد أنه يعمل. |
Infelizmente, no nosso caso, as letras ainda se aplicam, só que desta vez, é plural. | Open Subtitles | حسنا، لسوء الحظ، في وضعنا كلمات الأغنية لا تزال سارية لكن هذه المرة، انها بصيغة الجمع. |
Esta cassete pertence ao FBI, como prova de uma investigação em curso, certo? | Open Subtitles | هذاالشريطينتمىيخص المباحثالفدرالية، أعني , كدليل بقضية سارية التحقيق ، صحيح؟ |
Quer dizer mais estranho que um professor morto colado no cimo de um mastro de bandeira ou... | Open Subtitles | أتقصد شيئًا أغرب من أستاذٍ ميت معلقٌ رأسًا على عقب أعلى سارية العلم أو .. |
Oiçam, oiçam. Desculpa, pá, por, estás a ver, te ter atado ao poste. | Open Subtitles | أعتذر لك يا رجل الآن، على ربطك في سارية العلم، أنا آسف. |
Quem me dera ter um dólar por cada poste de vedação que já coloquei. | Open Subtitles | ليتنى ربحت دولار عن كل سارية سياج وضعتها |
Ainda não sabemos como o poste da cama fracturou o crânio da María. | Open Subtitles | مازلنا لا نستطيع أن نعرف كيف أن جمجمة ماريا تحطمت بواسطة سارية السرير |
Sabes, ele pode ler um símbolo num poste a mais de 180 metros de distância. | Open Subtitles | تعلمين هو يستطيع قراءة علامة على سارية من بعد 200 ياردة بالخارج |
Elas parecem deslocadas sem um poste reluzente para montar. | Open Subtitles | إذ يبدون سيّئي المزاج في غياب سارية لامعة كيّما يرقصون عليها. |
O problema é que está a ficar com a fama toda, por ter posto o carro do Sr. Daniels, no poste da bandeira. | Open Subtitles | ولكن المشكلة هي ، لديه كل المعلومات حول الصاق سيارة السيد دانيلز... على سارية العلم |
As leis de cada Estado permanecem em vigor. | Open Subtitles | ولكن المتمردون فقط هم من يعيشون في تلك الولايات القوانين التي لا تزال سارية في تلك الولايات |
As leis de cada Estado permanecem em vigor. | Open Subtitles | القوانين التي لا تزال سارية في تلك الولايات |
Oh, uma carta de condução perfeitamente válida. | TED | يا إلهي ..رخصة قيادة سارية المفعول بتمام و مثالية |
Nenhuma ordem é válida, Cob, se estiver errada. | Open Subtitles | ليس هناك اوامر سارية يا كوب إذا كانت خاطئة |
Fixar a câmera a uma haste é a opção mais segura, contanto que as baleias não sejam afugentadas. | Open Subtitles | ربط آلة التصوير على سارية ،هو الخيار الأكثر أماناً شريطة ألاّ تخرج الحيتان من مداها |
Boas maneiras do Arkansas ainda se aplicam aqui. | Open Subtitles | الأدب أركنساس لا تزال سارية هنا. |
Não posso falar sobre nenhuma investigação em curso. | Open Subtitles | إلا أنني أردت زيارتكِ فجأة ليس مصرحاً لي أن أتحدث بشأن أية تحقيقات مازالت سارية |
Com o festival nasce um altar recém-vestido, um mastro de bandeiras de 25 metros. | Open Subtitles | ذروة الاحتفال لبس الملابس الجديده للذبح سارية علم ارتفاعها متر 25. |