vou mostrar-vos um vídeo do processo de ressurreição destas três espécies, por esta ordem. | TED | ساريكم هذا القيديو لعملية إعادة النشور لثلاثة من هذه الأنواع بهذا الترتيب. |
vou mostrar-vos a janela onde eu e o vosso pai rebentávamos estrelas. | Open Subtitles | ساريكم النافذةالذى اعتدت انا وابيكم ان نراقب النجوم منها. |
vou mostrar-vos como desarmar um agressor. | Open Subtitles | حسناً, ساريكم الآن كيفية انتزاع السلاح من العدو |
Eu mostro-vos o que quero dizer por "mudar de rosto". | Open Subtitles | ساريكم بالضبط ما اعنيه عندما اقول انني ساغير وجهي |
Então vamos falar da história do urso, não ser parvalhão e, depois, mostro-vos alguns movimentos. | Open Subtitles | لذلك دعونا نتحدث عن قصة الدب وعدم التصرف بحماقة وبعدها ساريكم بعض الحركات بكل تأكيد |
Este é o segundo dia na vida da Rockett e vou mostrar isto porque espero que a cena que vou mostrar vos pareça familiar e soe familiar, depois de terem escutado as vozes de algumas meninas. | TED | والسبب الذي لأجله أريكم هذه هو أنني أمل أن المشهد الذي ساريكم هو سيكون مألوفاً. لقد أستمعتم لأصوات بعض الفتيات. |
Gauleses, pois que estão decididos a perder-me vou mostrar-vos, por Osíris, como morre uma rainha. | Open Subtitles | ايها الغاليون ، منذ جئتم الي هنا تريدون رؤية نهايتي ... أنابحقأوزيرس ساريكم كيف تموت ملكة |
Agora vou mostrar-vos uma imagem. | TED | والان ساريكم صورة. |
vou mostrar-vos uma porção de becos sem saída. | TED | ساريكم مجموعة من الطرق المسدودة ، |
vou mostrar-vos. Chegaram a tempo. | Open Subtitles | ساريكم المكان وصلتم في الموعد |
Eu mostro-vos o que é que 10 anos trazem. | Open Subtitles | ساريكم على ماذا تحصلون بعد عشر سنوات |
É uma força potente em sistemas de fluidos, e, só para adiantar mais um pouco, vou mostrar o estomatópode a aproximar-se do caracol. | TED | هذه قوى مؤثرة للغاية في الأنظمة المائية و لنأخذ هذا خطوة أخرى للأمام ساريكم الآن قريدس فرس النبي و هو يقترب من الحلزون. |
E há mais. — e é uma coisa com que se pode ficar maravilhado — é o que vos vou mostrar em seguida, que se está a passar sob a superfície do cérebro e olhando de facto para o cérebro vivo para ligações reais, vias reais. | TED | و اكثر من ذلك -- وهذا شيء يمكن أن يثير الدهشة -- هذا الذي ساريكم اياه بعده, الذي يجري تحت سطح الدماغ وحقيقةً يبحث داخل المخ الحي في اتصالات حقيقية ومسارات حقيقية. |