Portanto, se eu viver até aos 80 anos, vou ter um vídeo de 5 horas que condensa 50 anos da minha vida. | TED | اذا لو عشت حتى 80 سنة من العمر، سيكون فيديو من خمس ساعات التي تلخص 50 عاماً من حياتي. |
Aprendi tanto nas três horas que aqui estive. | Open Subtitles | تعلمت الكثير في الـ3 ساعات التي قضيتها هنا |
Nem as três horas que passei a vomitar os mirtilos, ontem à noite, me tiraram o sorriso. | Open Subtitles | مع ذلك، ليست حتّى الثلاث ساعات التي قضيتها في تقيّؤ التوت ليلة أمس.. بإمكانها سلب ابتسامتي |
Sete horas, sem contar com as três horas que estivemos na pista de descolagem. Olá, sou o Dr. Cooper. | Open Subtitles | سبع ساعات غير الثلاث ساعات التي قضيناها عن مدرج المطار |
Nas seis horas que passaram, foi isto que descobri. | Open Subtitles | حسنٌ , بالستةِ ساعات التي كنت بها هنالك، هذا ما تعلمته. |
Desculpas não compensam as últimas três horas que passei... de pé à chuva... a ver reuniões lamechas de passeio. | Open Subtitles | ! الأسف لا يعيد الثلاث ساعات التي قضيتها... تحت المطر الغزير... |
Seria justo descontar do meu salário as horas que a Scarlett não trabalhou. | Open Subtitles | أعتقد أنه من العدل أن تخصمي من راتبي لتغطي ساعات التي لم تعمل فيها (سكارلت). |