E eles têm conversado "on-line" 4 a 5 horas por dia. | Open Subtitles | وهم يتحدثون على الانترنت سوياً من أربع لخمس ساعات يومياً |
Um primata de 25 kg tem de comer 8 horas por dia para manter um cérebro com 53 mil milhões de neurónios. | TED | على القرد الذي يزن 25 كيلوجراماً أن يأكل لمدة 8 ساعات يومياً ليدعم دماغاً يحوي 53 مليار خلية عصبية. |
Quatro a cinco horas por dia e ficavas uma especialista. | Open Subtitles | تتمرنين أربع إلى خمس ساعات يومياً وتصبحين خبيرة. |
Ou talvez pratiques 3 horas por dia porque já encontraste uma e sejas incapaz de cortejar a galdéria. | Open Subtitles | أو سبب تدربك ثلاث ساعات يومياً إنك عثرت علي واحدة بالفعل ولا تحصل علي التشجيع. |
Desde que não trabalhe mais de 5 horas por dia sem levantar coisas pesadas. | Open Subtitles | بشرط أن أعمل 5 ساعات يومياً بدون حمل أثقال أو عمل كتابي خفيف |
Gosta mesmo de ficar num carro comigo oito horas por dia, todo santo dia? | Open Subtitles | هل يعجبك فعلاً أن تكون عالقاً معي بسيارة لثماني ساعات يومياً ؟ |
Está a falar das mulheres que mudam os sacos dos caixotes do lixo, que empurram carrinhos... e deitam papel para um buraco oito horas por dia. | Open Subtitles | تتحدث عن إمرأة تقوم بتغيير اكياس النفايات تدفع العربات وتقوم بحشو الاوراق لـ 8 ساعات يومياً |
Está sentado dez horas por dia. Elevou a pressão do fluido espinal. | Open Subtitles | جلوسه لعشر ساعات يومياً رفع ضغط سائله الشوكيّ |
Mas mesmo assim só temos uma semana, quatro horas por dia. | Open Subtitles | و لكن حتى مع هذا لا زلنا مقيدين بأسبوع واحد و أربع ساعات يومياً |
4 anos a ganhar o salário mínimo, 8 horas por dia. | Open Subtitles | أربع سنوات في الحد الأدنى للأجور ثمان ساعات يومياً |
Durante o resto da vida têm-no feito 3 ou 4 horas por dia. | TED | وبعدها , بقية حياتهم , سيفعلون ذلك ثلاثة أو أربعة ساعات يومياً . |
Refiro-me ao mundo onde os materiais de construção avançados significam telhados de placas de cimento feitas à mão, e onde, quando se trabalha dez horas por dia, se continua a ganhar apenas 60 dólares num mês. | TED | أنا اقصد العالم الذي فيه مواد بناء متقدمة هي عبارة عن قرميدة اسمنت للتسقيف والتي تصنع يدويا, وايضاً عندما تعمل لعشر ساعات يومياً, فأنت ما زلت تربح فقط 60 دولار شهرياً. |
Ele tem de praticar 6 horas por dia. | Open Subtitles | للتأكد أنه يتدرب 6 ساعات يومياً. |
Passar o resto da vida, 8 horas por dia, com um sorriso forçado no rosto, a conferir livros e depois voltar para casa para te fazer o jantar! | Open Subtitles | سأقضي ثماني ساعات يومياً ...ولبقية حياتي وإبتسامة مصطنعة ...ملصوقة على وجهي لأتحقق من الكتب |
Passava 8 horas por dia a pulverizar campos, em Smallville. | Open Subtitles | كان يمضي 8 ساعات يومياً يرش حقول "سمولفيل" |
E pratico com elas... 3 horas por dia. | Open Subtitles | وأنا أتدرب بهم ثلاث ساعات يومياً |
Vou passar 8 horas por dia... metido entre quatro paredes... a decorar cenas zen. | Open Subtitles | أمضي 8 ساعات يومياً محصور في التكعيب " والبحث في الكتب عن " حديقة زن |
E fazias yoga cinco horas por dia, caralho! | Open Subtitles | ''وأيضاً تقوم بتمارين ''اليوغا لخمس ساعات يومياً! |
Bem, com certeza que não vou deslocar-me até à baixa e trabalhar dez horas por dia durante os melhores 20 anos da minha vida a fazer um trabalho aborrecido e sem imaginação, certamente um trabalho não altruísta, não obrigado. | Open Subtitles | حسناً، من المؤكد بأنني لن اُسافر إلى وسط المدينة وأعمل لعشر ساعات يومياً لأفضل عشرين سنة من حياتي اقوم بأعمالٍ مملة، عمل خيالي، وبالتأكيد عمل غير خيري |
(Aplausos) Normalmente, sobretudo nos meses de verão, as mulheres gastavam seis a sete horas por dia a transportar água. | TED | (تصفيق) اعتادت النساء، وخاصة في الصيف، على قضاء ما يقارب ست إلى سبع ساعات يومياً في نقل الماء. |