"ساعتين على" - Traduction Arabe en Portugais

    • duas horas
        
    • de duas
        
    • horas de
        
    • horas no
        
    Só uma hora e meia. A mãe costuma demorar duas horas. Open Subtitles انها فقط ساعة ونصف ان امى تأخذ ساعتين على الاقل
    Provavelmente não temos mais que duas horas, no máximo. Open Subtitles ربما ليس لدينا أكثر من ساعتين على الأكثر.
    E numa só manhã de sábado, depois de duas horas na Internet, aqui está o seu perfil Collusion. TED وفي صباح يوم سبت، بعد ساعتين على الإنترنت، ها هو ملف تواطؤها التعريفي.
    Vamos deixa-los sozinhos, além disso, ainda temos algumas horas de turno. Open Subtitles فلنعطيهم بعض الراحة إلى جانب أنّه تبقّى ساعتين على المناوبة
    Eu ainda vou demorar mais duas horas, e a avó está ocupada... Open Subtitles وما زال أمامي ساعتين على انتهاء الدوام والجدة مشغولة
    Depois disseste que fica a duas horas, três horas... Open Subtitles بعد ذلك على بعد ساعتين على بعد ثلاث ساعات
    Sr. Presidente, nas últimas duas horas, o inimigo concentrou-se em destruir sistematicamente redes electricas e de transmissao na Terra. Open Subtitles سيّدي الرّئيس، ركّز العدوّ في آخر ساعتين على تعطيل شبكات الكهرباء والإرسال حول العالم
    Ele estará fora por pelo menos duas horas. Open Subtitles وسيظل فاقداً للوعي لمدة ساعتين على الاقل.
    O nascer da Lua é daqui a menos de duas horas! Open Subtitles بقي أقل من ساعتين على طلوع القمر من الآن
    Pois, a primeira foi há duas horas, junto ao barco. Open Subtitles -ماذا؟ -أجل أول مرة كانت منذ ساعتين على الزورق
    Ela estava a vomitar - há duas horas atrás. Open Subtitles قالت أنّها كانت تتقيّأ لحوالي ساعتين على التوالي قبل ذلك
    Por cada hora passada dentro da nave... duas horas teriam se passado na Terra. Open Subtitles لكل ساعة من الوقت على متن السفينة تمر ساعتين على الأرض
    Essa instalação está a menos de duas horas de lançar um míssil. Open Subtitles ذاك الموقعُ أدنى من ساعتين على إطلاقِ صاروخ
    A noite passada fizeram 2 horas de " Eu sei que tu és, mas o que sou eu?". Open Subtitles ليلة أمس هم عَمِلوا ساعتين على "أَعْرفُ بأنّك، لكن ماذا أنا؟
    A experiência que vivemos naquelas duas horas no 11 de Setembro, foi vivida por eles quase todos os dias. Open Subtitles لكن ما مررنا به في ساعتين على 9/11 مرّوا هم به تقريبا يوميا
    Gloria, volto daqui a 2 horas, no máximo. Open Subtitles غلوريا,سأعود بعد ساعتين على الاكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus