"ساعدونا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Socorro
        
    • Ajude-nos
        
    • ajudaram-nos
        
    • Ajuda-nos
        
    • Ajuda
        
    • Ajudem
        
    • ajude
        
    • ajudaram
        
    • - Ajudem-nos
        
    • " ajudem-nos
        
    40N 73O Socorro Open Subtitles ''أربعون شمالاً، 73 غرباً، ساعدونا''
    40N 73O Socorro Lois L Open Subtitles "أربعين شمالا ، 73 درجة ساعدونا ، لويس."
    Ajude-nos a encontrar esses engenhos nucleares antes de rebentarem ou o nosso exército vai atacar em pleno o seu país. Open Subtitles والآن ستضطر للتفاهم معى ساعدونا لنجد هذه القنابل قبل أن تنفجر قنبلة أخرى وإلا سأطلق كامل قوتنا العسكرية على بلادك
    Os teus Motares ajudaram-nos a lutar contra os Volges. Open Subtitles فرسان الأرواح الخاصين بك ساعدونا في محاربة الفولك.
    Ajuda-nos a sair daqui, Ned, para lhes podermos dar o que querem e livrarmo-nos deles. Open Subtitles ساعدونا على الخروج من هنا، نيد، حتى نستطيع أن نقدم لهم ما يريدون والتخلص منها.
    É quase tão generoso com quem o Ajuda... como é desagradável com quem não o faz. Open Subtitles يغدو كريماً مع كل هؤلاء الذين ساعدونا وغير سعيد بأولئك الذين لم يفعلوا.
    Ajudem a manter seguras as nossas comunidades. Open Subtitles ساعدونا للحفاظ على مناطقنا المجاورة في أمان هيا ، هيا
    Nos ajude a determinar qual caso, se algum, é real. Open Subtitles ساعدونا على معرفة اي من الحالات حقيقية, ان وجدت
    40N 73O Socorro Open Subtitles "'‏أربعين شمالا ، 73 درجة ساعدونا ، لويس."
    Socorro! Alguém acuda, por favor! Open Subtitles ساعدوني , اي احد ارجوكم ساعدونا
    Socorro! Guarda! Open Subtitles أنتم، النجدة، ساعدونا أيها النائب
    Preciso aqui de Ajuda. Repito, Socorro! Ajuda, por favor. Open Subtitles أريد مساعدة هنا أكرر أرجوكم ساعدونا
    "Não está a brincar." Ele não está mesmo a brincar, Socorro! Open Subtitles لا مزاح إنه حقًا لا يمزح، ساعدونا
    Digo que a Policia de New Orleans fez um comunicado a todos os agentes pedindo... a quem tem um barco, que o traga aqui e Ajude-nos. Open Subtitles أنا أخبرت شرطة نيو أوريلانز كل شيء وقالوا أغلقي الهاتف والضباط قالوا لو لديكِ قارب أحضريه، ساعدونا
    - Ajude-nos! - Estamos aqui para isso. Open Subtitles ..ساعدونا - نحن هنا من أجل ذلك,يا سيدتي -
    Chama a polícia se encontrar esta mulher. Ajude-nos nisto. Open Subtitles اتصل بالشرطه اذا وجدتها ساعدونا هنا
    ajudaram-nos a esquecer coisas como o medo e a ganância. Open Subtitles ساعدونا على إبعاد الأفكار الطفولية المبنية على الجشع والخوف
    ajudaram-nos com a sua inovação e revolucionaram a forma como rastreamos os "kits" de violação. TED ساعدونا بإختراعاتهم، وغيروا المنهج الذي يمكن به تعقب أدوات فحص الإغتصاب
    Ajuda-nos a transpor este penhasco. Open Subtitles ساعدونا في الحصول على أكثر من ذلك الوادي.
    FEMA, Ajuda-nos Open Subtitles وكالة إدارة الطوارئ الاتحادية ساعدونا
    E vão dizer-lhes que precisamos de Ajuda. - Senão, que Deus me ajude... Open Subtitles واخبروهم اننا نحتاج مساعدة, او ساعدونا...
    Meninas, Ajudem a descarregar, e depois eu vou estacionar. Open Subtitles حسناً يا بنات , ساعدونا على إفراغ الحقائب و بعدها سأقوم بركن السيّارة
    Alguém nos ajude, por favor. Open Subtitles اى حد ارجوكم ساعدونا اووه يا الهى
    Precisamos de informações acerca dos gajos que nos ajudaram com os chineses? Open Subtitles إنني أريدُ بعضَ المعلومات عن أولائك الرفاق الذي ساعدونا بأمرِ الصينيين؟
    - Ajudem-nos! Por favor! - Alguém nos ajude! Open Subtitles ساعدونا رجاء شخص ما يساعدنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus