A central diz que é um mensageiro, mas não leva drogas. | Open Subtitles | يقول المكتب الرئيس أنّه ساعٍ لكنّه لا يحمل أيّ مخدّرات |
Achmed Tchebali, mensageiro, de ascendência argelina. | Open Subtitles | أحمد طوبالي، ساعٍ على دراجة من أصل جزائري. |
Um mensageiro apanhado numa rua leva a um espião escondido como diplomata numa embaixada estrangeira, que leva a um forte grupo de assassinos armados, noutro lugar. | Open Subtitles | بينما يقودك كل هدف إلى الذي يليه ساعٍ يقبض عليها في شوارع الضاحية يقود إلى جاسوس متخفى كدبلوماسي لسفارة أجنبية |
Passou por famílias adoptivas, antes de chegar a Nova Iorque e se transformar num ciclista mensageiro. | Open Subtitles | الفتى طرد من العديد من دور الرعايه قبل أن يعثر على تفاحته الكبيرة ليصبح ساعٍ على دراجه |
Então quando vou saber o que fazes além de ser um mensageiro? | Open Subtitles | إذًا متّى سأسمع إجابة عمّا تعمل بجانبِ أنكَ ساعٍ بالدراجة؟ |
E vós sois membro do Concelho Superior do Rei, não um mensageiro. | Open Subtitles | وأنت عضو فى مجلس شورى الملك ولستَ ساعٍ |
- Não sei! Devem estar a caminho do aeroporto, com um mensageiro. | Open Subtitles | -لا بدّ أنّهما في طريقهما للمطار مع ساعٍ |
Chegou esta noite por mensageiro, de New York. | Open Subtitles | لقد وصلت الليلة عبر ساعٍ "قادمة من "نيويورك |
Mas na eventualidade... de um mensageiro vir-te informar que ele me tinha morto, | Open Subtitles | لكن في حالة... قدوم ساعٍ ليخبركِ بأنّه قد قتلني |
Mike, não tem nada de errado em ser um mensageiro, mas levo a minha vida a sério. | Open Subtitles | إنظر , يا(مايك)هنالك ليس عيبٌ بكونكَ ساعٍ بالدراجة، لكنني جادةٌ حيال حياتي. |
Ele não é só um mensageiro. | Open Subtitles | كلّا ,كلّا ,كلّا يا(نيثان)إنهُ ليسَ مجرّد ساعٍ بالدراجة. |
O Zehnder usou um mensageiro para levar o ficheiro ao Denning, nunca apareceu. | Open Subtitles | استعمل (زاندر) ساعٍ لإيصال الملف لـ (دينينج) ولكنّ الساعي لم يظهر |