| Ouçam, se ficar com estes lugares... só Vou pensar naquilo que perdi por eles, sempre que estiver aqui. | Open Subtitles | جون أوليرود انظروا اذا احتفظت بهذه المقاعد كل ما سافكر به في كل مرة أنا هنا |
| Vou pensar em algo e tu me dizes o que estou a pensar. | Open Subtitles | سافكر في اشياء، وأنتي ستخبريني عندما أفكر بشكل صحيح |
| Vou pensar. Com licença, Jean. Tenho alguém à porta. | Open Subtitles | سافكر بذلك, هناك شخصاً على الباب ساتصل بك , حسناً؟ |
| A partir de agora, Pensarei em ti 24 horas... | Open Subtitles | من الآن فصاعداً سافكر بك على مدى 24 ساعة |
| Obrigado. Pensarei em ti quando der um tiro em alguma coisa. | Open Subtitles | شكرا لك,سافكر بك عندما اقتل شخص ما |
| Vou pensar nisso. | Open Subtitles | حسنا ، سافكر فى شئ متضمنا تلك العناصر |
| E eu Vou pensar em ti sempre que sufocar com o cordão de uma salsicha. | Open Subtitles | وانا سافكر فيك لما آكل قطعة نقانق |
| Obrigada, Doutor. Vou pensar nisso. | Open Subtitles | شكرا لك دكتور سافكر فى الامر |
| Mas prometo que Vou pensar nisso. | Open Subtitles | لكني سافكر في الامر، اعدك |
| Vou pensar nisso. | Open Subtitles | حسنا ,سافكر في هذا الامر |
| Obrigado, Vou pensar nisso. | Open Subtitles | شكرا سيدي، سافكر في ذلك |
| Vou pensar nisso. | Open Subtitles | سافكر فى الموضوع. |
| Vou pensar nisso. | Open Subtitles | سافكر في طريقة ما |
| Vou pensar nisso. | Open Subtitles | سافكر بخصوص ذلك |
| Mas tive um "Vou pensar sobre isso"... e silêncios imaturos. | Open Subtitles | عوضا عن ذلك حصلت على "سافكر بالامر" وصمت مراهق ...ماجي |
| Vou pensar seriamente nisso. | Open Subtitles | سافكر عميقاً بذلك. |
| Estou certo,que Pensarei em algo. | Open Subtitles | انا متأكد انني سافكر بشي ما |
| Pensarei nalguma coisa. | Open Subtitles | سافكر في شئ ما |