"ساقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • farei
        
    • Eu vou
        
    • Vou fazer
        
    • Eu faço
        
    • dou-lhe
        
    • Eu trato
        
    • Eu faço-o
        
    Abra os olhos, amigo. farei de você um criminoso. Open Subtitles افتح عينيك يا رجل لانى ساقوم بعمل اجرامى لم تصل اليه بعد
    Eu farei o mesmo. Open Subtitles فعليك الدفع للخلف و ليس لأعلى و انا ساقوم بنفس الشيء
    A ira dos deuses irá trazê-los de volta á terra, Eu vou ensinar-lhes! Open Subtitles تغضب الرب وتقضي على الناس ؟ ساقوم بمعاقبتك
    Eu vou jantar num dos melhores restaurantes de Seattle. Open Subtitles عن نفسي,ساقوم بالذهاب واكل وجبة في احد مطاعم سياتل الممتازة
    Vou fazer um truque debaixo de água no tonightshow na próxima semana. Open Subtitles و ساقوم بخدعه تحت الماء في حفل الاسبوع القادم
    Tu sabes tudo o que Vou fazer, não é? Open Subtitles انت تعرف كل حركة ساقوم بها اليس كذلك
    Bom, ouve, mantém-te ocupado uns 10 minutos enquanto Eu faço as compras chatas para as nossas mães. Open Subtitles حسنا، اشغل وقتك في اي شيء لعدة دقائق بينما انا ساقوم باحضار الحاجيات المملة لأمهاتنا
    A próxima vez que lhe tirar a arma, dou-lhe um tiro. Open Subtitles في المرة القادمة عندما أخلصك سلاحك ساقوم بقتلك
    Meu Major, é esse tipo de missão que farei de agora em diante? Open Subtitles ميجور ,هل هذا هو نوع العمل الذي ساقوم به من الان فصاعدا؟
    E a primeira coisa que farei é construir um muro de 3m. Open Subtitles وأول شيء ساقوم به هو أن أبني جدارا حول ارضي
    Só tens que carregar nisto, e eu farei o resto. Open Subtitles اضغطي على هذا فقط والبقية ساقوم بالاعتناء بها
    Por favor, deixa-os ir e eu juro-te que farei o que disseres. Open Subtitles دعهم يذهبون و أقسم بأنني ساقوم بما تريده
    Eu vou tirar-te daqui. Open Subtitles ساقوم بإخراجك من هنا ساقوم بإخراجك من هنا
    Não te preocupes, Eu vou jogar ás famílias felizes. Open Subtitles لا تقلقى , ساقوم ببعض الابتسامات السعيدة
    Enquanto o outro papá procura um emprego, Eu vou trabalhar como instrutor de condução de verão. Open Subtitles انحن فقراء ؟ لا، في حين ابيك الاخر يبحث عن عمل ساقوم بعمل بعض الاعمال الاضافيه
    Eu vou ajudá-la a mudar-se para um lar. Open Subtitles ساقوم بمساعدتها للانتقال الى المعيشه المساعده
    Bem, Vou fazer umas análises, mas é possível. Open Subtitles حسنا , أنا ساقوم ببعض التشخيصات القليلة , لكنه ممكن.
    Vou fazer uma cópia da enzima humana para testes reais do remédio. Open Subtitles ساقوم بعمل نسخة للانزيم الانسانى لمحاكمات المخدر الفعلية
    Vou fazer uma pesquisa usando as minhas adoradas tecnologias. Open Subtitles ساقوم ببحث عشوائي بإستخدام معشوقتي التكنولوجيا
    Deixas-me interrogar as testemunhas. Eu faço o interrogatório. Open Subtitles اتركني استجوب الشاهد انا ساقوم بالكلام
    Se vejo alguma coisa que não nós, dou-lhe um tiro na cabeça. Está entendido? Open Subtitles ان رايت غير هذا البث, ساقوم بتفجير راسه , فهمتي ؟
    Estou a morrer! - Preciso de ressuscitação boca-a-rabo! - Eu trato disso! Open Subtitles انا اموت , احتاج تنفس اصطناعي بالمؤخرة - ساقوم بذلك -
    Eu faço-o. Sou um membro do Gabinete político. Open Subtitles ساقوم انا بهذا , انني عضو في مجلس السياسات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus