Podes não ser um animal, Spartacus... mas este lamentável espectáculo dá-me muito pouca esperança... de que algum dia venhas a ser um homem. | Open Subtitles | ربما لا تكون حيوان , سبارتاكوس لكن هذا العرض المؤسف يمنحني أملا ضعيفا جداً أنك ستبقى رجلا للأبد |
Agora, ela anda por aí com Spartacus, matando pessoas ainda na cama. | Open Subtitles | الآن هي هناك مع سبارتاكوس يقتلون الناس في أسرتهم |
- Grosseirão! Quero ver Spartacus. - Está bem, avó. | Open Subtitles | انت أيها الأحمق أريد أن أرى سبارتاكوس حسنا أيتها الجدة |
"Para o general dos escravos italianos, de nome Spartacus..." | Open Subtitles | إلى قائد العبيد الإيطاليين المدعو سبارتاكوس |
Mas mesmo esta disciplina rígida não quebrou o espírito de Espártaco. | TED | لكن حتى الانضباط القاسي لم يتمكن من كسر روح سبارتاكوس. |
Spartacus, estou tentando lembrar-me do poema que Antoninus declamou. | Open Subtitles | سبارتاكوس لقد كنت أحاول ان أتذكر الأغنية التي غناها أنطونينوس |
Os piratas interceptaram o nosso fornecimento de cereais do Egipto... e Spartacus está saqueando o comércio de todo o Sul de Itália. | Open Subtitles | القراصنة قطعوا علينا المساعدات المصرية و سبارتاكوس أغار على التجارة في جنوب إيطاليا كله |
Confirmar César como comandante permanente da guarnição... e mandar duas legiões... para interceptar e destruir Spartacus na cidade de Metapontum! | Open Subtitles | نصدِّق على أن يصبح قيصر قائدا دائما للحامية و نخصص فيلقين لإعتراض سبيل سبارتاكوس و تدميره في مدينة ميتابونتوم |
O senado tem estado reunido todo o dia, por causa da questão do Spartacus. | Open Subtitles | لقد كان مجلس الشيوخ منعقدا طوال اليوم يتباحث في مسألة سبارتاكوس |
Se não se fizer nada sobre Spartacus, o senado muda. | Open Subtitles | إذا لم يتم القيام بشيئ حيال سبارتاكوس سيتغير مجلس الشيوخ |
Mas isso, como tudo mais, depende do que Spartacus fizer. | Open Subtitles | لكن ذلك مثل أي شيئ آخر يعتمد على الطريقة التي سيسلكها سبارتاكوس |
Garanti-lhes que não interferíamos... se eles transportassem Spartacus e os seus escravos para fora de Itália. | Open Subtitles | لقد ضمنت لهم أننا لن نتدخل إذا قاموا بنقل سبارتاكوس ورفاقه لخارج إيطاليا |
Spartacus, na zona do porto, em Brundusium, há armazéns de alimentos... mas não chegam para abastecer toda a frota. | Open Subtitles | سبارتاكوس منطقة المرفأ في برنديزي فيها مستودعات طعام لكن لا تكفي لتزويد الأسطول كله |
Prometo o corpo de Spartacus com vida... para o castigo que julgardes apropriado. | Open Subtitles | انا أعدكم بجسد سبارتاكوس الحي ليُعاقب العقاب الذي ترونه ملائما |
Spartacus está muito interessado nos nossos planos. | Open Subtitles | أخشى أن سبارتاكوس يأخذ خططنا بإهتمام شديد |
Spartacus tem todas as razoes para crer que se afastou... dos exércitos de Pompeu e de Lucullus, que o perseguiam. | Open Subtitles | سبارتاكوس لديه كل الأسباب ليصدق أنه لديه السبق في الهجوم على جيوش بومباي و لوكولوس |
Mas esta campanha não é só para matar Spartacus. | Open Subtitles | و على ذلك هذه الحملة ليست فقط لقتل سبارتاكوس |
informaram-me de... que Spartacus treinou, em tempos, na tua escola. | Open Subtitles | أن سبارتاكوس قد تلقى تدريباته تحت رعايتك |
Em troca, ficas aqui connosco até a batalha terminar... e ajudas-me a identificar Spartacus. | Open Subtitles | عند عودتنا ستبقى هنا معنا إلى ما بعد المعركة و تساعدني في التعرف على سبارتاكوس |
Meu estimado conquistador e se for Spartacus a cruzar o campo de batalha... e a olhar para ti? | Open Subtitles | يا عزيزي أيها الفاتح ماركوس لسينيوس كراسوس ماذا لو كان سبارتاكوس هو من سيعبر ميدان المعركة باحثا عنك؟ |
Em 73 a.C., Espártaco liderou 73 outros escravos a apoderarem-se de facas e espetos de cozinha e a lutar para fugirem, apoderando-se de um vagão de armamento de gladiadores, pelo caminho. | TED | في العام 73 قبل الميلاد، قاد سبارتاكوس 73 من العبيد الآخرين للاستيلاء على السكاكين والأسياخ من المطبخ وخوض غمار طريقهم للخروج خطفوا عربة من معدات المصارعة في طريقهم. |