Sei que você não tem razão para confiar em mim. | Open Subtitles | اجلس. انظر، أعلمُ أنّكَ لا تملكَ سببًا لتثق بي. |
Parece menos um problema e mais uma razão para celebrar. | Open Subtitles | لا أتوسّمها مشكلة، بل تميل أكثر لتكون سببًا للاحتفال |
Dá-me um motivo para não te matar já aqui. | Open Subtitles | أعطني سببًا واحدًا لا يجعلني أقتلك حيث تقف |
Não vejo motivo para os frutos do meu trabalho não serem apreciados. | Open Subtitles | لذا لا أرتأي سببًا يوجب بقاء ثمار جهدي دفينة بغير تقدير. |
Depois do que sucedeu à minha família, eu... não tinha motivos para voltar, sabes. | Open Subtitles | بعد ما حدث لعائلتي، فأنا .. لم أرى سببًا للعودة إلى هنا |
Eu não te dei razões para acreditar em mim quando disse. | Open Subtitles | وأنّي لم أعطِك سببًا يحثّك على تصديقي حين أقولها لك |
Mas isso não deve ser uma razão para não tentar. | Open Subtitles | لكن، هذا لا يجب أن يكون سببًا لعدم تجربتها. |
Devia ser razão... para celebrar, e não para conflito. | Open Subtitles | هذه يجب أن يكون سببًا للاحتفال، ليس نزاعًا. |
Dá-me uma boa razão para não eliminá-la neste momento. | Open Subtitles | اعطني سببًا واحدًا يمنعني من قتلها في الحال |
Mas o facto de esses problemas persistirem e de as soluções às vezes criarem os seus próprios problemas não é razão para nós desistirmos ou nos resignarmos. | TED | لكن حقيقة أن هذه المشاكل مستمرة وأن الحلول في بعض الأحيان تُحدِث مشاكلها الخاصة ليس سببًا لأن نستسلم ونتنازل. |
Não é uma razão para nós pensarmos que os nossos esforços não têm consequências. | TED | وهو ليس سببًا لنعتقد بعدم وجود عواقب لمجهوداتنا. |
Tudo isso implica que há uma razão para que a evolução tenha produzido esta pequena proporção de canhotos e a tenha mantido ao longo de milénios. | TED | كل هذا يقتضي أن هناك سببًا أن التطور أنتج هذه النسبة الصغيرة من العسراء، وحافظ عليها لمدة آلاف السنين. |
Dêem-me um bom motivo para não dar cabo de vocês aqui e agora! | Open Subtitles | أرجوك يا سيدي أعطوني سببًا كي لا أوسِعكم ضربا هنا في الشارع |
Olhe-me feio de novo e terá motivo para não gostar de mim. | Open Subtitles | ارمقني شزرًا مُجدّدًا، وأمنحك سببًا لتكرهني |
Dá-me um bom motivo para não te matar agora mesmo. | Open Subtitles | أعطيني سببًا واحدًا يُثنيني عن قتلكِ في الحال. |
Por isso esta noite, realizei novos exames, e bingo! Encontrei um motivo para ligar aos meus dois melhores amigos dos Homicídios. | Open Subtitles | لذلك قُمتُ بعملٍ آخر الليلة، ووجدتُها، وجدتُ سببًا لإستدعاء أفضل مُحقّقيْن بالنسبة لي بالقسم الجنائي |
E reparem que isto dá uma razão instrumental à I.A. para nos fazer coisas que possamos não aprovar. | TED | وعلينا أن نلاحظ أن هذا يعطي الذكاء الصناعي سببًا وجيهًا للقيام بأشياء لنا قد لا نوافق عليها. |
Alguém te deu motivos para duvidar da minha veracidade. | Open Subtitles | ثمّة من منحكِ سببًا لتشكّي في صدق كلامي |
36 horas é muito tempo para eles acharem motivos para duvidar de si. | Open Subtitles | 36ساعة مدة طويلة لهم ليجدوا سببًا ليشكوا بك. |
Se continuarmos a esforçar-nos e a informar a sociedade, não há razões para não conseguirmos resolver este problema a tempo. | Open Subtitles | إن استمرينا بالتوعية ،والأهم من هذا تعليم عامة الناس بأنه لا يوجد سببًا يجعلنا لا نحلّ تلك المشكلة |