Não há nenhuma razão para que uma cadeia, um estúdio ou uma empresa produtora não possa adotar a mesma linguagem contratual nos seus procedimentos de negociação. | TED | وليس هناك سبب يدعو الشبكة، أوالاستوديو أو شركة الإنتاج لعدم اعتماد نفس اللغة التعاقدية في عملياتهم التفاوضية. |
Então já não há razão para adiarmos estarmos nus e correr que nem porcos. | Open Subtitles | لذا لم يعد هناك أي سبب يدعو للتأجيل ونتعرّى ، ونحصل على متعتنا |
O governador tem tudo o que precisa e não tem motivos para suspeitar que algo se passa. | Open Subtitles | يمتلك الحاكم كل ما يحتاج إليه وليس هناك سبب يدعو إلى التشكيك بوجود خطأ ما |
A gerência diz não haver motivos para preocupações, mas a semana passada distribuiu isto. | Open Subtitles | يقول الندراء مامن سبب يدعو الى القلق, واكن في الأسبوع الماضي وزعوا هذه. |
Não há razão para nós dois obtermos o chicote. | Open Subtitles | لا، لا يوجد سبب يدعو إلى معاقبتنا معاً |
Há razões para que ele o odeie a ponto de matar? | Open Subtitles | أهناك أي سبب يدعو ذلك الرجل لبغضك بقدر كافٍ لقتلك؟ |
Não tenho razões para suspeitar que o universo 44 seja diferente. | Open Subtitles | لا ارى أي سبب يدعو للشك أن الكون رقم 44 سيكون مختلفاً |
Chloe, consigo ver 15 m em todas as direcções. Não há nenhuma razão para que a Lois estivesse neste local durante 2 horas a noite passada. | Open Subtitles | يمكن أن أرى 50 قدماً في كلّ اتجاه، لا سبب يدعو لبقائها ساعتين هنا ليلة أمس. |
Não há razão para suspeitar que não corra bem. | Open Subtitles | ما من سبب يدعو للشّكّ أنّ الأمور لن تسير على نحوٍ طيّب. |
Não há nenhuma razão para que um artista nascido nos nossos dois continentes vá à Europa em busca de inspiração. | Open Subtitles | لا يوجد أي سبب يدعو الرسامين المولودين... . في قارتينا إلى الذهاب لأوروبا للحصول على الإلهام |
Meu Deus, é como se não houvesse nenhuma razão para voltar para casa. | Open Subtitles | -إلهـي ، لا سبب يدعو للعودة للمنـزل أبـدا -أعلـم |
Não há dor, não há alegria... não há motivos para gritar, embora nós gritemos... eternamente. | Open Subtitles | لا ألم، لا بهجة لا سبب يدعو للصراخ رغم أن هذا هو كل ما نفعله على الدوام |
Tem motivos para estar ansioso? | Open Subtitles | هل من سبب يدعو للحرص على هذا الصباح يا سيدي ؟ |
Não há motivos para estar ansioso. | Open Subtitles | ليس هنالك سبب يدعو للقلق |
Sei que pensas que não há razão para continuar a viver, porque estás paralisado... | Open Subtitles | أعرف أنك تظن أنه لا يوجد سبب يدعو لمواصلة الحياة - لأنك مشلول .. |
Não há razão para preocupação imediata. | Open Subtitles | حسناً، لا يوجد سبب يدعو للقلق حالياً. |
Um que nunca conheci antes e tenho razões para suspeitar e, no entanto, a vantagem é nossa. | Open Subtitles | شخصٌ لم يُقابلني من قبل أبداً ، و لكن لديه سبب يدعو للشك فبرغم هذا إذاً نحن من سيكون له الأفضلية تجاه ذلك |
Não tenho razões para suspeitar dele. | Open Subtitles | لا سبب يدعو إلى الاشتباه فيه |